Pen & Paper - Spielsysteme > Savage Worlds Settings

[Hellfrost]Meinungen zum deutschen Hellfrost

<< < (2/6) > >>

CaerSidis:
Angenommen ihr versucht das englische Buch (also die Übersetzung als solche) mal auszublenden (keine Ahnung ob das so einfach geht).

Würdet ihr es da als ein ordentliches Buch ansehen (das deutsche jetzt) oder hat es dafür zu viele "Mängel".

sir_paul:
Meine Bewertung einen Post drüber spiegelt meine Einstellung wieder ohne mit dem englischem Original zu vergleichen, denn im folgenden Abschnitt


--- Zitat von: sir_paul am  3.12.2010 | 13:36 ---Ganz verloren hat mich der Band dann als ich die Namen für so einige Zauberer las, Hrimseidremenn (oder so ähnlich, bitte nicht schlagen ich habe das Buch gerade nicht neben mir) als Übersetzung von Hrimwizard  wtf?
--- Ende Zitat ---

ist mein Kritikpunkt nicht das ich die Übersetzung schlecht finde, sondern das ich diese Bezeichnung schon für sich alleine zu ... schlecht ... finde!

Des weiteren hat das Buch (für mich) noch so einige Mängel die es einfach vom original übernommen hat: Zu viele neue Talente, zu viele neue Zauber, zu langweilige Welt

Wobei der letzte Punkt eventuell durch die Weltbeschreibung behoben wird!

Zwart:
Naja, gut. Dann magst Du Hellfrost nicht, ganz unabhängig von der Sprache, oder?

Darkling ["beurlaubt"]:

--- Zitat von: CaerSidis am  3.12.2010 | 14:04 ---Angenommen ihr versucht das englische Buch (also die Übersetzung als solche) mal auszublenden (keine Ahnung ob das so einfach geht).

Würdet ihr es da als ein ordentliches Buch ansehen (das deutsche jetzt) oder hat es dafür zu viele "Mängel".

--- Ende Zitat ---
Sorry, ich begreife nicht, was du willst. Willst du eine Meinung zu HF allgemein, wie Sir Paul sie gegeben hat (Einige seiner Kritikpunkte sind in meinen Augen übrigens Pluspunkte!) oder was stellst du dir vor, wenn kein Vergleich zwischen der deutschen und der originalen Version?

sir_paul:

--- Zitat von: Svart am  3.12.2010 | 14:26 ---Naja, gut. Dann magst Du Hellfrost nicht, ganz unabhängig von der Sprache, oder?

--- Ende Zitat ---

Ja sieht so aus! Aber mein erstes Post hat sich nur auf die sprachliche Umsetzung bezogen. Unabhängig davon ob es eine Übersetzung ist und ob mir das Setting und die Regelumsetzung gefallen.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln