Pen & Paper - Spielsysteme > Savage Worlds Archiv
Koordination von Fan-Übersetzungsprojekten
Darkling ["beurlaubt"]:
@ Scorpio:
Wie schaut es denn mit den bisherigen Übersetzungsvorschlägen für die Begriffe aus? Ist da wirklich so wenig bei, was du nehmen wollen würdest, wie es derzeit mangels grüner Kästchen im Spreadsheet zu vermuten steht?
Scorpio:
Ne, aber die Diskussion zu einigen Begriffen würde mir wirklich helfen.
Ich übersetze auch weiter, lasse nur die stehenden Begriffe und Lingo momentan in Klammern im Text stehen, bis wir eine Übersetzung gefunden haben, mit der wir zufrieden sein können. Gerade einige Kernbegriffe wie die Overwrought sind meines Erachtens noch nicht zufriedenstellend übersetzt worden. RunePunk ist wie gesagt biestig, was eine deutsche Version angeht.
carthinius:
"Geisterhafte Echos" ist jetzt auch in der lektorierten Fassung durchs Layout und im Anhang zu finden!
Aktuell sitze ich an der Überarbeitung der Karte für "Das Licht der Welt" ("The Best Things"). Mit dem Layout für "Matters Of Faith" fang ich heut Nacht oder morgen an.
[gelöscht durch Administrator]
Harlan:
@Carthinius
Großer Sport, das alles! Ich finde es toll, wie Du diese Dinge anpackst. :d
angband:
Ich will es auch nochmal erwähnen: Carthinius, es ist wirklich super, wie schnell und flüssig hier die "Produktion" voran geht!
Ist das Layout von "Das Licht der Welt" nun das generelle Layout für unsere One-Sheets?
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln