Pen & Paper - Spielsysteme > Pathfinder/3.x/D20

[Pathfinder] Regelfragen und Smalltalk

<< < (13/928) > >>

kalgani:
wenn schon bei solch grundsätzlichen dingen "geschlampt" wurde...
ich habe den "Advanced Player´s Guide" schon im Rgal stehen und
hatte die Expertenregeln schon fest als Kauf eingeplant...

das steht jetzt aber erstmal einer Leseprobe ggü. denn was soll
ich mit einem buch mit, für mich, bescheuerten Übersetzungen.

Die andern DE Produkte hat man doch auch hinbekommen.
naja, ich warte mal bis es im Regal beim Händler steht und
werde es mir dann nochmal in ruhe anschauen.

sir_ollibolli:
Da der Beschwörer schon vergeben ist (Rückwärtskompatibilität hin und her), mussten wir etwas anderes finden.

Der exakte Name wäre "Herbeizauberer". Da das allerdings total gruselig klingt, ist diese Klassenbezeichnung nicht genommen worden. Und dann ging das Suchen los.

Wir haben uns für Paktmagier entschieden, weil der Zauberkundige mit seinem Eidolon einen solchen Bund eingeht.

Sehen wir das Ganze doch mal von der anderen Seite... nehmen wir einmal an, wir hätten doch tatsächlich den Begriff "Beschwörer" genommen und ein Kunde würde versuchen, ein altes 3.5 Abenteuer (z.B. Die Rote Hand des Unheils) mit Pathfinder-Regeln zu spielen und er findet dort einen Beschwörer. Dann hätte er in den Expertenregeln den "Beschwörer" gefunden und ziemlich dumm geschaut, was der alles für merkwürdige Fähigkeiten bei Pathfinder hat.

Also: Conjurer = Beschwörer, Summoner = Paktmagier

Und die Übersetzung für Cavalier ist der "Ritter", denn der Ritter ist ein berittener Kämpfer. Die Annotation, dass es sich dabei um einem Adeligen handelt, der seinen Ritterschlag erhalten hat, liegt darin, dass nur Adelige in der Lage (und auch verpflichtet waren) waren, die Rüstung für sich und ein Pferd zu bezahlen. Jetzt gibt es aber auch den Knight (in 3.5 Basisklasse, in PF Archetyp des Kämpfers). Hier stellte sich die Frage, sollen wir den Begriff des Ritters für einen Archetypen verwenden und die Basisklasse dann Chevalier nennen oder umgekehrt. Die Entscheidung ist für den Ritter als Namen für die Basisklasse gefallen. Schon auch Pestbeule hat in seiner Fanübersetzung des Cavaliers diesen Begriff gewählt. Ich habe keine Ahnung, woher du den Begriff "Edler Ritter" für die Klasse hast. Kann es sein, dass es sich um den edlen Ritter handelt (also nur eine Verschönerung für den Klappentext)?

Für eine 1:1-Umsetzng der englischen Begriffe zu den deutschen gibt es unsere Webseite mit den Übersetzungbegriffen. Noch stehen dort nur die Begriffe von Grundregelwerk und Monsterhandbuch, aber wir werden die Begriffe der weiteren Regelbände mit aufnehmen (das wird aber noch etwas dauern, da ich beim internen Glossar erst andere Sachen aufarbeiten muss).

Guennarr:

--- Zitat von: kalgani am 23.05.2011 | 12:44 ---Sorry aber die Namen sind mir zu DSA...

Wieso konnte man den nicht einfach "Ritter" nennen?
wieso "edler Ritter"?

Das zu den fähigkeiten Mystiker besser passt will ich
nicht sagen, aber um den bezug zu mehrsprachigen Regelwerken
zu behalten wäre eine 1:! Übersetzung sinnvoller gewesen.

Aber der Paktmagier geht echt gar nicht!
Sorry, so gerne ich die deutschen PF Produkte unterstützen
möchte, aber hier ist echt mist gebaut worden.

--- Ende Zitat ---

Kalgani, du bist falsch informiert.
Es gibt keine "Edler Ritter"-Klasse.
Und die Gründe für die jeweilige Namensfindung der neuen Basisklassen wurde schon längst besprochen: http://www.ulisses-forum.de/showthread.php?t=10567
Ich empfehle dir deshalb, lieber gleich im Verlagsforum vorbeizuschauen und deine Fragen ggf. dort zu stellen, statt in anderen Foren falsche Gerüchte in die Welt zu setzen.

Im übrigen dürfte schon sir_ollibollis Antwort zeigen, dass in diesem Band wirklich nichts ohne mehrfaches Durchdenken anders als im englischen übersetzt wurde.
Ob dir die Begründungen zusagen oder nicht, ist dann deine Entscheidung. Bislang waren die Begründungen jedoch für alle Nachfragenden einleuchtend.

Gruß
G.

kalgani:
klar und ein Oracle wird ein Mystiker...
das mit dem Ritter hab ich wohl im Text im F-Shop falsch verstanden.

da ihr den Rest bisher ziemlich ordentlich gemacht hattet
habe ich mir anscheinend eine nähere adaption erdacht.

naja egal will auch nicht weiter rumstänkern,
bin von der namensgebung ziemlich enttäuscht,
aber das habe ich nun glaube ich genug zum
ausdruck gebracht.

nächstes Thema

Mankotaleph:

--- Zitat von: kalgani am 23.05.2011 | 09:33 ---Wer ist denn bitte bei den Expertenregel für den
Summoner auf Paktmagier gekommen?

Wieso konnte man den nicht einfach 1:1 in Beschwörer
übersetzen? Weil es schon einen Magierspezi gibt der
sich so schimpft???

Paktmagier  :q

und wo ich schon dabei bin, warum ist das Oracle nicht
einfach Orakel geworden, sondern Mystiker??? und edler Ritter?
mensch leute das ist gar nicht gut gelungen!


--- Ende Zitat ---

Nabend!

Ich denke auch die eine exakte namentliche Übersetzung für Verwirrung gesorgt hätte und der Basisklasse aus den Expertenregeln nicht gerecht geworden wäre.
Hingegen hat der Cavalier ja in dieser Form schon eine gewisse Tradition aus AD&DII tagen, von daher passt der besser als (die deutsche) Bezeichnung Ritter.

Ich würde den Kauf einer deutschen Fassung des Buches nicht an drei Begrifflichkeiten festmachen, sondern die Übersetzungsqualität als Ganzes beurteilen.
Und diese hat sich von Buch zu Buch merklich gesteigert.
Auch ich bin nicht immer ganz zufrieden mit manchen Bezeichnungen.
Wenn man sich aber anschaut, warum manches so gewählt worden ist, (wie aktuell die drei Basisklassen) lässt sich eine gewisse Logik bei der Wahl der Bezeichnung nicht leugnen.

LG

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln