Pen & Paper - Spielsysteme > PDQ
[Zorcerer of Zo] ZO kommt auf Deutsch!
Jed Clayton:
Am vergangenen Freitag, also vorgestern, haben wir zum Spaß mal zwischendurch eine Proberunde Zorcerer of Zo gespielt. Das ging sogar ohne die Charakterbögen, aber ich musste eben alles mündlich erklären.
Die drei erstellten Spielercharaktere waren auch schon typisch für Zorcerer of Zo: ein Däumling (nur in etwa so groß wie ein Daumen), eine lebende Spielkarte, nämlich der Herzbube à la Alice im Wunderland, und ein mürrischer hinterhältiger Zauberer-Möchtegern-König mit einem Dschinn. Dieser letzte Charakter war aber nur eine Ausnahme. Wie schon beim letzten Mal ZoZ wurde wieder einmal missverstanden, dass mit "allen denkbaren Figuren aus Märchen und Kunstmärchen" natürlich die guten und heldenhaften Charaktere gemeint sind, keine Bösewichter aus Märchen. Nun wollten jedoch schon zweimal Mitspieler bösartige oder zumindest ambivalente Figuren als Spielercharaktere haben. Da es sich bloß um einen One-Shot handelte, habe ich das ausnahmsweise mal zugelassen, damit Frieden herrscht und die Gruppe weiterspielen kann. Allerdings werde ich, genauso wie in Pathfinder, bösartige Charaktere immer mehr triezen und ärgern und irgendwann mit den Früchten ihrer Bösartigkeit konfrontieren... Dann gibt es sozusagen am Ende des Jahres auch keine Geschenke vom St. Nikolaus, oder besser gesagt vom SL.
Es ist schon seltsam, dass in jeder Spielrunde mindestens ein Spieler stets einen antagonistischen Fiesling spielen will, egal ob das nun dazupasst oder nicht!
Der Fiesling-Charakter in unserer kleinen Runde war dabei allerdings gar nicht mal so uninteressant: Er wollte konkret gesagt ein "Böser Stiefvater" sein, das männliche Pendant zur Bösen Stiefmutter aus Schneewittchen. Er war auf der Suche nach seinem gutaussehenden und von ihm gehassten Stiefsohn hinter den Sieben Bergen und trug einen Weidenkorb voller Äpfel auf seinem buckligen Rücken. Dazu war dieser Spielercharakter auch noch alt und knorrig, humpelte leicht und hatte andere Altersbeschwerden (also als seine Weakness auf dem Charakterblatt). Er war außerordentlich verschlagen und verlogen und schmiedete heimlich Eroberungspläne. Er hatte sich durch Heirat mit einer schwachen Königin einen unbedeutenden Adelstitel in einem Mini-Fürstentum in Zo erschlichen. Er nannte sich zwar König, aber da er "König" nicht als Quality genommen hatte, waren seine königlichen Würden oder Fähigkeiten eher mäßig. Ich habe dem Spieler in der Hinsicht unter die Arme gegriffen und gesagt, okay, er hat zwar einen Titel, aber sein Königreich ist in etwa so klein wie die Insel Lummerland aus "Jim Knopf". In seinem ganzen Reich lebten - und das ist bestimmt passend für ZoZ - lediglich er selbst, die kranke schwache Königin (die er selbst durch Drogen ans Bett gefesselt hatte) und seine Untertanen, bestehend aus Kasper, Seppel, Gretel, der Großmutter und dem Krokodil! Das Königreich hatte also bloß sieben Einwohner. Dieser ohnehin schon lachhafte Charakter schmiedete nun Pläne zur Anwerbung von Söldnern und Helfern, um die angrenzenden Ländereien zu erobern. Da hatte er allerdings bisher Pech, da die anderen beiden SC bei seinen Ränken nicht mitmachen wollten und da sein Land von Wäldern und Sümpfen umgeben war und dahinter das mächtige Königreich lag, das vom Tapferen Schneiderkönig (dem ehemaligen Sieben-auf-einen-Streich-Schneiderlein) regiert wurde, der so stark wie Conan ist.
Auf die nächste Session freue ich mich schon. Auf der Skala der unterschiedlichen Märchenatmosphären oder Schattierungen scheint unsere Runde bislang wohl in Richtung der "fractured fairytale" zu gehen.
Jed Clayton:
Nur mal zwischendurch als Update:
"Wie man einen Zorcerer of Zo Charakter erstellen kann..."
Heute bin ich auf dem Rückweg von der Arbeit mit dem Regionalzug gefahren und mir gegenüber saß im Waggon ein junger Mann, wahrscheinlich Student, mit einem Wanderrucksack und einer rotbraunen angeleinten Katze, die immer neugierig zum Zugfenster hinausguckte und auf den Sitzplatzpolstern und dem Rucksack herumturnte. Alle anderen Fahrgäste fanden diese Katze so süß... und zur selben Zeit wollte ich mich eigentlich auf ein Buch konzentrieren, weil ich noch schnell ein Kapitel in einem Krimi zu Ende lesen wollte. Kurz bevor ich aus dem Zug aussteigen musste, hatte ich auch schon eine Idee für einen neuen Charakter: Katze + Krimi ergibt... diesen Charakter: ANSELM DER POLIZEIKATER.
Hier schnell seine vollständigen Spielwerte:
Eigenschaften: Experte [+4] Katzenhafte Reflexe, Experte [+4] Mann des Gesetzes, Gut [+2] Den Charme spielen lassen, Gut [+2] Wissbegierig, Schwach [-2] Nichts geht über frischen Fisch.
Spezialmanöver: Gut [+2] Explodierendes Fellknäuel der Gerechtigkeit!
Heldenpunkte: 5 Lernpunkte: 3
Hintergrundinfo:
1. "Explodierendes Fellknäuel" wäre auf Englisch "Exploding Furball", was eben eine absichtliche Anspielung auf "Exploding Fireball" ist, aber auf Deutsch nicht diese phonetische Ähnlichkeit hat. (Der Begriff stammt nicht aus dem Originalbuch... Alle Regelbegriffe und Namen für Eigenschaften aus dem Buch sind schon übersetzt worden.)
2. Der Polizeikater Anselm ist sozusagen das gesetzestreue Gegenstück zum Gestiefelten Kater aus dem Kinofilm von neulich, der ja ein Bandit und "cat burglar" war. Außerdem fand ich es lustig, mir auch mal eine männliche Katze als SC auszudenken, weil die Miezen in der Regel weiblich sind und von weiblichen Spielern "vergöttert" werden. Darüber hinaus wollte ich gegen das Klischee anspielen, dass in vielen Comics und Zeichentrickfilmen immer die Katzen die Banditen und Diebe sind und die Hunde die Polizisten.
3. Zusätzliche Spiegelung: Wenn die Polizei auf der realen Erde Polizeihunde hat, dann hat die Polizei oder Gendarmerie in Zo sicherlich auch Polizeikatzen und Polizeikater.
Spaß ist alles! :D
Jed Clayton:
Heiße Nachrichten aus Zo:
Vor wenigen Stunden traf die E-Mail mit der Datei des ersten richtigen Charakterblatt-Designs für Zorcerer or Zo auf Deutsch bei mir ein! Dieses Charakterblatt sieht bereits märchenhaft schön aus - und das ist keine Übertreibung von meiner Seite aus. Vielleicht machen wir noch minimale Korrekturen daran, aber ich bin schon ganz verzaubert davon. Als alleinverantwortlicher Verleger sage ich, dass es wohl sehr wahrscheinlich dieses Design werden wird. :D
Bis bald, Leute.
Jed Clayton:
Ausnahmsweise einmal eine Frage an die Öffentlichkeit:
Was haltet ihr für die griffigste und gelungenste Übersetzung von "Zo Proper"? Das Buch unterscheidet zwischen "Zo Empire" und "Zo Proper". Das Letztere ist das Kernland in der Mitte der Welt. Bisherige Übersetzungsvorschläge: "Zo Zentral", "Zentral-Zo", "Zentrales Zo", "Zo-Kernland", "Zo Mitte" (klingt wie Berlin Mitte), "das eigentliche Zo" ...
Village Idiot:
Ich find Zentral-Zo super. (Gern auch ohne Bindestrich oder zusammen geschrieben.)
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln