Das Tanelorn spielt > Spieltisch - Orga

REBOOT [VoIP] [D&D 3.5] Crusaders - In Nomine Dominorum

<< < (17/27) > >>

Grimnir:
Ich hätte noch einige Übersetzungsbitten für meine Vorgeschichte. Was heißt denn auf Altnordisch:

- Schwarzsonne
- Feuerzahn
- Mondtänzerin
- Seefahrer
- Nachthüterin
- Blutaxt
- Wolfsjäger

Sind vielleicht komische Wörter, aber nachdem Frostwald zu einem so feinen Namen wie Fírnaskóg geführt hat, will ich die Figuren in meiner Vorgeschichte ähnlich ausstatten  :D

Feuersänger:

--- Zitat von: Grimnir am 22.11.2012 | 22:04 ---Ich hätte noch einige Übersetzungsbitten für meine Vorgeschichte. Was heißt denn auf Altnordisch:

- Schwarzsonne
- Feuerzahn
- Mondtänzerin
- Seefahrer
- Nachthüterin
- Blutaxt
- Wolfsjäger

--- Ende Zitat ---

Also mal ganz billig übersetzt und ohne jetzt jedes einzelne Substantiv auf die Deklinationsklasse zu überprüfen, v.o.n.u.
Ich füge mal Bindestriche ein damit du siehst, wo die Morphemgrenzen sind; schreiben tut man's dann aber eigentlich ohne, also z.B. "Nattavarðhaldskona".

Svart-sól
Eld-tann
Mána-dans-kona
Sjó-maðr
Natta-varðhalds-kona
Blóð-öx
Varg-veiði-maðr

Allerdings kracht es dann immer e bissl im Gebälk, wenn man dann versucht Substantive aus einer Sprache mit vollem Kasussystem in einen Text in einer anderen Sprache einzubinden; z.B. heisst Mann "maðr", aber der Genitiv lautet "manns" und keinesfalls *maðrs oder sowas. Also am besten diese Begriffe nur im Nominativ verwenden. Oder bei Bedarf nochmal fragen. ^^

Grimnir:
Danke! Das sollen alles Beinamen sein, die nach einem einfachen Vornamen kommen. Ähnlich wie bei Ansgar Fírnaskóg. Damit kann ich die Vorgeschichte runterschreiben.

SeelenJägerTee:
Ich möchte hier natürlich niemand drängen, aber wann wollen wir denn anfangen?
Wie wäre es z.B. diesen Samstag Abend?

Feuersänger:
Kommenden Samstag bin ich unterwegs.
Aber Freitag könnte gehen.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln