Pen & Paper - Spielsysteme > Pathfinder/3.x/D20

Qualität von Pathfinder Abenteuern /-pfaden

<< < (23/61) > >>

Luxferre:
Shackles = Fesselarchipel

Narubia:

--- Zitat von: Luxferre am 27.01.2014 | 23:04 ---Shackles = Fesselarchipel

--- Ende Zitat ---
Aber das ist doch eine Landzunge?!

Slayn:
Fragt doch mal sir_ollibolli. Der müsste sich mit den ganzen Übersetzung wohl hier am besten auskennen.

sir_ollibolli:
Ja?...

Mit den Shackles ist der ganze Inselarchipel gemeint (und die Halbinsel) bis ins Auge von Abendego. Kurzform: die Fesseln.

Da aber der "Almanach der Fesseln" zu sehr in Richtung "Bondage" und eher nach "50 Shades of Golarion" klingt, haben wir den Band "Almanach des Fesselarchipels" genannt.

Guennarr:
Wir haben uns bewusst dafür entschieden, in einer Piratenkampagne nautische Begriffe zu verwenden.
Hätten wir diese Begriffe weggelassen, wären wir dafür bestimmt von deutlich mehr Spielern kielgeholt worden. ;)

Dass diese Begriffe, die dem Abenteuer sicherlich zu einem guten Teil seinen eigenen Flair geben, unüberwindbare Hindernisse darstellen, ist uns neu. Wir sind davon ausgegangen, dass man so, wie man bei einem Piraten-Roman nicht unbedingt ein seemännisches Glossar erwarten kann, auch bei einem Piraten-AP sich auf die Begriffe einlässt.

Insgesamt halten sich diese Fachbegriffe ja in erträglichem Rahmen. Es ist nicht so, dass man nach dem Lesen des APs die Theorieprüfung des Segelscheins in der Tasche hat. ;)

Dennoch Danke für das Feedback, auch wenn wir nicht für jeden AP mit Fachtermini ein entsprechendes Extraglossar versprechen können.

LG
Günther

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln