Die dritte Edition war generell anders.
Vergleiche kann man da nur semi gut ziehen. ;)
Jupp muss er. Sonst hättest ein Amt aber keine Authorität deswegen bekommst man ja bei der Magistraten einen 3er Status wars glaub ich.
Und die Magistrat Gehilfen behalten ihren Status den kannst du über Verdienst fürs Kaiserreich/Clan etc nach und nach anpassen. Bis sie in etwa auf den gleichen Status sind.
Was aber durch einen direkten kaiserlichen Aufrag recht fix geht.
Japp kann er gerade nochmal kurz nachgelesen im Englischen, die Übersetzung haben sie damals leider verkackt... der ist explizit dafür gemacht um Jade Effekte zu negieren.
Danke :d Das dachte ich mir, so ergibt das Sinn. Oh ja, die Übersetzung strotzt wirklich nur so vor Fehlern.Gab es da nicht mal eine Errata? Vielleicht hat jemand hier auf seiner Festplatte noch etwas. Ich würde es auch gerne mal wieder nutzen. Großartiges Spiel.
Ich hab leider nirgends eine gefunden. Vielleicht war die noch dicker als die von Der Eine Ring >;DHabe auch noch mal geschaut, leider gibt es wirklich kein Errata und die Aussage zur mangelnden Qualität: https://community.uhrwerk-verlag.de/index.php?topic=377.msg4207#msg4207
Aber jetzt bin ich ganz froh, dass drei meiner Spieler das englische pdf. haben.
Habe auch noch mal geschaut, leider gibt es wirklich kein Errata und die Aussage zur mangelnden Qualität: https://community.uhrwerk-verlag.de/index.php?topic=377.msg4207#msg4207
Für DER gab es aber eine Errata: https://www.uhrwerk-verlag.de/der-erratadokument-zum-download-bereit/
Hier: https://www.uhrwerk-verlag.de/wp-content/uploads/2014/09/DER_Errata_20140911.pdf
Bin ich bei Dir, war ein Sargnadel bei beiden System. Die fehlende Qualität. Aber Dein Errata im Forum hilft zumindest bei L5R (ein komplett unterschätztes System!)(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)
War halt schade das sie die Übersetzung so verkackt hatten. Ein Freund von mir war damals als Übersetzer dabei. Er hat die Clan Texte glaub ich damals gemacht.
Nur die Projektleitung war da so ein unkordnierter Haufen und gnadenlos überlastet... Lektorat gabs auch keins.
Aber wir hatten sowieso die 4ed auch im Orginal rumstehn. Wir haben mal alles zusammengefasst und in en google.doc gepackt das jeder rum editieren und ergänzen kann. Falls ihr da mit arbeiten wollt sagt bescheid ^^
Wir haben mal alles zusammengefasst und in en google.doc gepackt das jeder rum editieren und ergänzen kann. Falls ihr da mit arbeiten wollt sagt bescheid ^^Würde mich auch interessieren :-)
Wäre mir jetzt nicht bekannt. Aber die Romane sind auch nicht ein Maßstab. Ich würd sowas eher vom Clans Gebiet abhängig machen
Es ist eher eine Setting-Frage: Ich lese gerade einen Samurai-Roman und da ist den Samurai der Besuch von Kabuki-Aufführungen verboten. Es ist ja auch eher die Theaterform der Heimin.
Ist jemanden so ein Verbot auch bei L5R bekannt?
Keine Ahnung, wie das in der 4. Edition beschrieben ist, aber die 5. Edition ist da völlig widersprüchlich: Einerseits wird im Grundregelwerk beschrieben, dass Theater nichts für Adlige ist; andererseits gibt es ein Kaufabenteuer, bei dem von den adligen Charakteren erwartet wird, an einer Theateraufführung mitzuwirken!
Rokugan = nicht Japan ;)
Kabuki's use of elaborate costuming and high-drama plots quickly made it a favorite among wealthy heimin and lower ranks of samurai. As writers of greater skill became interested in the form, it gradually became more acceptable to high-ranking samurai. In the sixth century the Kabuki theater suffered a decline in the face of Nō. Kabuki declined in popularity among the noble class, even as it ascended among the peasantry. [5]