Tanelorn.net
Pen & Paper - Spielsysteme => D&D - Dungeons & Dragons => D&D4E => Thema gestartet von: Ein am 25.09.2011 | 09:10
-
Wie würdet ihr Earthmotes im Deutschen bezeichnen? Mit fällt nur Schwebende Inseln ein.
-
Erdensplitter? - Also wenn mans einigermaßen wörtlich übersetzt.
(Vgl. mote in the eye - Splitter im Auge)
-
Auf die Idee bin ich noch nicht gekommen. Mote bezeichnet ja diese Staubpartikel, die in der Luft schweben und die man im Sonnenlicht sieht. Es gibt da zwar die Übersetzung "Stäubchen", aber zumindest in meinem Wortschatz kommt das nicht vor.
Splitter ist jetzt garnicht so schlecht. Passt auch gut zur Form der Earthmotes.