Tanelorn.net

Pen & Paper - Rollenspiel => Pen & Paper - Allgemein => Thema gestartet von: DonJohnny am 25.11.2011 | 10:36

Titel: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: DonJohnny am 25.11.2011 | 10:36
Hi alle,

bei meiner gestrigen Deadlandsrunde ist mir etwas aufgefallen. Die Spieler duzen manche Charaktere (insbesondere die SCs) die Meisten siezen sie aber (einige haben sogar geihrzt). Allerdings ist die Sprache im wilden Westen Englisch und deswegen sollte es eigentlich gar keine Rolle spielen da eh jeder nur "you" ist. Mit dem Hintergedanken kommen mir im Nachhinein einige Szenen leicht blöd vor, vor allem wenn es darum ging wer jetzt geduzt und wer gesiezt wird, ebenso bei meiner Jäger: Die Vergeltung-Runde. Hat sich darum schon mal jemand Gedanken gemacht?
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Ein am 25.11.2011 | 10:39
Natürlich gibt es auch in den USA höfliche Ansprachen. Dies wird vor allem durch die Verwendung von "sir" und "ma'am" erreicht analog zu "mein Herr", "meine Dame".
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Samael am 25.11.2011 | 10:44
Genau. Daher ist es angemessen im deutschsprachigen Spiel Du und Sie zu verwenden, auch wenn die Handlung in den USA spielt.

"Ihr" verkneife ich mir aber in modernen Settings.
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: DonJohnny am 25.11.2011 | 10:46
Stimmt, unter dem Gesichtspunkt passt es wieder.


"Ihr" verkneife ich mir aber in modernen Settings.

Ja, das steht außer Frage ^^
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Fire am 25.11.2011 | 10:52
"Ihr" verkneife ich mir aber in modernen Settings.
Wie sprichst du Gruppen an? *hrhrhrhr*  ~;D
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Phantar am 25.11.2011 | 11:06
Guck dir doch ein paar Vergeltungswestern an, etwa Todeszug nach Yuma, The Wild Bunch - Sie kannten kein Gesetz, Django oder Tombstone, und lass dich davon inspirieren wie die Übersetzung dort gehandhabt wurde... In meiner Deadlands-Gruppe sind die Spieler mit solchen Western vertraut und es klappt ganz gut (obwohl es die Charaktere auch unterschiedlich handhaben - der Gentleman-like auftretende Spieler siezt mehr, der Voodoo-Priester geht immer gleich zum "Du" über...)

/edit: Hab noch Django zu den Vorschlägen dazugepackt...
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: 1of3 am 25.11.2011 | 11:11
Natürlich gibt es auch in den USA höfliche Ansprachen. Dies wird vor allem durch die Verwendung von "sir" und "ma'am" erreicht analog zu "mein Herr", "meine Dame".

Dazu muss man sagen, dass unser Sie zwei verschiedene Funktionen hat: Respekt und Distanz. (A.S. erklärt das hier ganz knapp (http://www.iaas.uni-bremen.de/sprachblog/2007/03/29/tv-total/).) Ein Sir hat vorwiegend die Respekt-Funktion.

Zudem ist die Verwendung von Sie für gewöhnlich Reziprok. Jemanden zu duzen, während der andere siezt, ist fast nur mit Kindern akzeptabel. Ansonsten ist das zumindest bei wiederholtem Auftreten ein Schlag ins Gesicht. In Englisch wird aber immer nur einer ge-Sir-t.

Jener Autor bei usaerklaert hat da da auch einen sehr schönen Artikel (http://usaerklaert.wordpress.com/2007/04/04/buffy-staffel-8-und-die-vornamen-falle/) zu geschrieben.


Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Samael am 25.11.2011 | 11:19
Das stimmt. 1:1 übertragen lässt sich das nicht. Wenn man Literatur oder Film übersetzt, muss man sich da schon sehr genau Gedanken machen. Für die rollenspierlpraxis kann man da aber drüber hinwegsehen.

Und ich freue mich immer, wenn einer USAerklärt verlinkt! Die "5 wichtigsten Artikel" sollte jeder selbsterklärte deutsche "Antiamerikaner" lesen. 
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Ein am 25.11.2011 | 11:33
@1of3
Ja, das stimmt. Es gibt auch noch andere Wege wie die Verwendung von bestimmten Modalverben ("would", "may", "could") oder natürlich die Verwendung von Understatement, aber das wäre jetzt zu komplex zu erklären und der Sache letztlich auch nicht dienlich, ich bezweifle, dass DonJohnny seine Runde auf englisch leiten will. Am wichtigsten sind im Englischen aber halt die Titel und diese schaffen an sich schon den nötigen sozialen Kontext und lassen sich ohne Probleme ins Deutsche übernehmen.
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Lichtbringer am 25.11.2011 | 11:55
Und ich freue mich immer, wenn einer USAerklärt verlinkt! Die "5 wichtigsten Artikel" sollte jeder selbsterklärte deutsche "Antiamerikaner" lesen. 

Link?
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: 1of3 am 25.11.2011 | 11:59
http://usaerklaert.wordpress.com/die-funf-wichtigsten-und-hoffentlich-besten-eintrage/
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: korknadel am 25.11.2011 | 12:39
Dazu muss man sagen, dass unser Sie zwei verschiedene Funktionen hat: Respekt und Distanz. (A.S. erklärt das hier ganz knapp (http://www.iaas.uni-bremen.de/sprachblog/2007/03/29/tv-total/).) Ein Sir hat vorwiegend die Respekt-Funktion.

Zudem ist die Verwendung von Sie für gewöhnlich Reziprok. Jemanden zu duzen, während der andere siezt, ist fast nur mit Kindern akzeptabel. Ansonsten ist das zumindest bei wiederholtem Auftreten ein Schlag ins Gesicht. In Englisch wird aber immer nur einer ge-Sir-t.

Wobei man auch anmerken müsste, dass das Amerikanisch des 19. Jahrhunderts sicher noch stärker vom Britischen geprägt war, wo sich durchaus Sirs und Ladies gegenseitig mit Sir und Lady angesprochen haben dürften. Auch Französisch und Deutsch dürften eine große Rolle bei den Umgangsformen gespielt haben, würde ich annehmen. Ganz sicher aber wird die Situation (noch) weniger einheitlich gewesen sein als heute.
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Oberkampf am 25.11.2011 | 13:16
Wow, der Blog ist interessant.

(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)

Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: rayen am 25.11.2011 | 13:24
Englisch hat allerdings auch eine Duz Form.
Das You ist ja die Entsprechung zum Sie. Das Thou wäre die zum Du, verwendet aber fast niemand mehr.
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: 1of3 am 25.11.2011 | 13:26
Und wenn doch, wird es eher wie ein Sie verwendet, also in extrem förmlichen Kontexten.
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Taschenschieber am 25.11.2011 | 13:36
Englisch hat allerdings auch eine Duz Form.
Das You ist ja die Entsprechung zum Sie. Das Thou wäre die zum Du, verwendet aber fast niemand mehr.

"Fast niemand" ist ein netter Euphemismus, Thou & Co. sind einfach hoffnungslos veraltet und imho auch rein aufs historische British English beschränkt.
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Horatio am 25.11.2011 | 14:11
Wow.. hm.. ich glaube ich bin da dieses Jahr am Forge Stand bei Matt Machell etwas in die Falle getappt  :-\; andrerseits, ich scheine ja nicht der einzige zu sein dem das nicht in der Form bewusst war; gut für die Zukunft weiß ich Bescheid :P; hoffe er glaubt nicht, ich hätte sein Spiel aus Höflichkeit gekauft -.-.
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Phantar am 25.11.2011 | 14:26
Englisch hat allerdings auch eine Duz Form.
Das You ist ja die Entsprechung zum Sie. Das Thou wäre die zum Du, verwendet aber fast niemand mehr.

Streng genommen ist "You" die Entsprechung für "Euch". Sie wäre eigentlich "ye". /klugscheiss
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: MadMalik am 25.11.2011 | 14:28
So lang meine Spieler geschlossen eine bestimmte Schiene fahren ohne sich gegenseitig dabei im weg zu stehen werde ich als Spielleiter einen Scheissdreck tuen sie darin zu verbessern weil es mir gegen meine historische oder fantastische immersion geht. Ich sehe den SL posten aber auch als Dienstleister.  :D
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: DonJohnny am 26.11.2011 | 04:27
Das sehe ich nicht so. Wenns mir als Spielleiter übel aufstößt dann muss sich die Gruppe auch ein Stück weit danach richten immerhin hat die SL auch das Recht Spaß am Spiel zu haben.
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Callisto am 26.11.2011 | 05:09
Und regst Dich über die Anrede auf? Also ich würde die NSC nur verwirrt reagieren lassen, wenn im modernen Setting eine Einzelperson geihrzt würde. Das wars aber auch schon. Das ist doch ne Kleinigkeit.
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Der Nârr am 26.11.2011 | 08:05
In modernen Settings finde ich es vollkommen in Ordnung, zu duzen und zu siezen. Natürlich muss man dann darauf achten, bei WEM man WAS macht.

Mir rutscht aber in modernen Settings auch immer mal wieder ein "ihr" heraus, aus Versehen, einfach zu viel Fantasy über die Jahre gespielt. Wenns da einen Trick gibt, das abzustellen, immer her damit.
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: YY am 26.11.2011 | 15:25
Fang beim (gewollten) Duzen in direkter Rede jeden Satz im Kopf mit "Eah Alda" an, dann bist du hoffentlich entsprechend vorgeeicht  ;D

Ansonsten Elektrohalsband mit Fernbedienung und einen Mitspieler einteilen, der auf das Stichwort wartet  >;D ~;D
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Bad Horse am 26.11.2011 | 18:16
Grade die Anrede irgendwelcher Personen mache ich weitesgehend instinktiv und denke nicht weiter drüber nach. Da werden manche Leute halt gesiezt, andere geduzt und versehtlich auch in modernen Settings herum-geihrzt.

Versuche ich normalerweise auszublenden, auch wenn es mir unpassend erscheint. Was ich aber seltsam finde, sind zwei Charaktere, die eigentlich Englisch sprechen und sie dann über das Anrede-Pronomen in die Haare kriegen.... andererseits würde es mir auch komisch vorkommen, wenn ein Charakter, der Englisch spricht, penetrant alle duzt, weil das im Englischen ja so gemacht wird.
Titel: Re: Sie dürfen mich youzen
Beitrag von: Hector am 26.11.2011 | 18:41
Ich habe mir mal den usaerklaert-Artikel durchgesehen, aber ich peile es - glaube ich - immer noch nicht so ganz.

Ich (Gary Corners) lerne Jack Smith kennen. Er ist in einer höheren Position als ich. Also redet er mich mit Mr. Corners und ich ihn mit "Sir" an. Wäre er auf der gleichen Stufe wie ich, wäre er Mr. Smith. Soweit richtig?

Mr. Smith bietet mir einen Job an. Er nennt mich ab diesem Moment Gary, ich nenne ihn nach wie vor "Sir". Falls er mir mindestens dreimal sagt, ich solle das mit dem "Sir" langsam mal lassen, wird er Mr. Smith.

Irgendwann intesiviert sich die Zusammenarbeit, und er lädt mich ein, ihn mal zu besuchen. Als höflicher Mensch lehne ich mehrmals ab, bis er irgendwann mit seiner Einladerei richtig aufrdringlich wird, wordurch ich sehe, dass er es ernst meint. Erst dann akzeptiere ich. Stimmt das so?

Im Verlauf des Essens bei Mr. & Mrs. Smith bietet er mir an, ihn Jack zu nennen. Da er es nur einmal tut, bin ich vorsichtig und am nächsten Morgen im Büro nenne ich ihn immer noch "Mr. Smith". Sollte er ernsthaft wollen, dass ich Ihn mit Vornamen anrede, wird er das mehrmals anbieten. Ja?

Wo in diesem recht kompliziert wirkenden Code ist eigentlich das Anreden einer Person mit dem Nachnamen ohne Mr. oder Mrs. einzusortieren? Beispiel "Mulder" und "Scully". Die sind ja Kollegen, aber reden sich immer nur mit dem Nachnamen (ohne Mr./Mrs.) an. Kennt der Germane ja so auch nicht. Bei den Briten weiss ich noch, dass die Anrede mit dem Nachnamen ohne was beispielsweise für Butler benutzt wird "Hudson, I'd like to have my Darjeeling now". Aber bei den Amis scheint es ja wohl anders zu sein.

Also, wer hat den Durchblick und klärt mich auf?  ;D