Autor Thema: [SuSk] Qualität der deutschen Übersetzung  (Gelesen 1077 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline EL Machete

  • Adventurer
  • ****
  • Machete schickt keine SMS...
  • Beiträge: 650
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Seeker
[SuSk] Qualität der deutschen Übersetzung
« am: 15.02.2011 | 10:56 »
Hallo,
ich liebäugel mir SuSk zuzulegen aber.. bei dme was ich von der hellfrost lokalisierung gehört habe bin ich ein wenig abgeschreckt davon mir die deutsche version zu holen kann dort evtl jemand was zu sagen?danke im vorraus..
gruß
seeker

Offline Darkling ["beurlaubt"]

  • Rorschach jr.
  • Legend
  • *******
  • Wohnt mietfrei in diversen Köpfen...
  • Beiträge: 5.265
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Darkling
Re: [SuSk] Qualität der deutschen Übersetzung
« Antwort #1 am: 15.02.2011 | 11:13 »
Auf die Schnelle, weil auf der Arbeit:
Die ist okay, bis auf die eine fehlende Tabelle zur Glowmadness.
Der Weg zum Herzen eines Menschen führt durch den Brustkorb!

I`m just a soul whose intentions are good.
Oh Lord, please dont`let me be misunderstood!

Offline Freierfall

  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 725
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Freierfall
Re: [SuSk] Qualität der deutschen Übersetzung
« Antwort #2 am: 15.02.2011 | 11:25 »
Stimme ich zu. Ich spiele mit der deutschen Version, und bin mit der zufrieden. Es fehlt eine (wichtige) Tabelle, die kann man aber auf der PG-Seite runterladen, insofern ist das auch kein Problem.

Offline EL Machete

  • Adventurer
  • ****
  • Machete schickt keine SMS...
  • Beiträge: 650
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Seeker
Re: [SuSk] Qualität der deutschen Übersetzung
« Antwort #3 am: 15.02.2011 | 11:26 »
 :d thx leutz