Guten Abend!
Vor ein paar Tagen habe ich mir nach langem Überlegen Unknown Armies gekauft und bin sehr begeistert von dem Spiel, und es freut mich zu hören, dass es eine deutsche Übersetzung geben wird.
Nun aber meine Frage dazu: Beim Lesen des Regelwerks wird klar, dass UA durch und durch amerikabezogen ist - amerikanische moderne Sagen werden Wirklichkeit in einem Land, das als "Nesthäkchen" der westlichen Welt viel leichter mit einem vormodernen zivilisatorischen Niveau brechen konnte, als dies im "alten Europa" der Fall sein kann. Die radikale Betonung der Postmoderne würde m.M. vor einem europäischen Hintergrund nicht derart glaubhaft wirken, wie sie es im vorliegenden Regelwerk tut.
Deshalb meine Frage: Ist die deutsche Übersetzung außschließlich eine eben solche, d.h. deutschsprachiges Regelwerk vor amerikanischem Hintergrund? Soll der Hintergrund an die europäischen Verhältnisse angepasst werden? Oder werden Abenteuer oder Quellenbücher aus eigener Redaktion erscheinen, die sich dem Spiel in Europa annehmen?
Viele Grüße:
Sixt