LL,
letzte Woche haben wir in Berlin mit Ron Edwards das Thema "Sprachhemmnisse" angesprochen. Er hat sich äußerst lobend über die vielen, vielen deutschen Ideen ausgesprochen, doch... die Sprache.
Dadurch kam die Idee auf, dass man die bestehende Systeme / Ideen / Artikel mit einem Team von freiwilligen Helfern ins englische übersetzt.
Im Forge Forum habe ich hierzu einen T aufgemacht.
http://www.indie-rpgs.com/forum/index.php?topic=20735.0Die wichtigsten Punkte meines Postings sind:
1) We think that a Wiki System would be very nice for this project.
Etwas anderes als ein Wiki würde mir nicht einfallen. Bei Nexus haben wir ein bestehendes System wo wir uns "einklinken" könnten, doch jedes andere lauffähige System erscheint mir ebenfalls sinnvoll, sofern wir dieses Projekt "größer" aufziehen wollen.
2) The english Text must stand under the GNU-Free Doc. Licens (the German Text can stand under a Closed Source Licens, but its a free, unpaid Translation Project, so thats absolutly necassary for us)
Diese Punkt ist mir / uns besonders wichtig.
Ich selbst bin ohnehin großer Verfechter der GNU und halte sie generell für Rollenspiele für äußerst sinnvoll (=oT); hier geht es aber darum, dass wir Autoren umsonst die Texte übersetzen. Wenn das Buch verkauft werden soll, dann soll der Autor auch Übersetzer bezahlen, das ist meine Meinung.
Natürlich wäre die Lizenz punktuell: Sprich es gibt eine 10 seitige Zusammenfassung die übersetzt werden soll, doch die 200 Seiten sollen "closed Source" bleiben und auch nicht übersetzt werden.
Sprich die GNU gilt nur für die jeweilige Übersetzung und kommt keiner Verpflichtung ect. gleich.
Selbstverständlich berührt dies auch nicht den deutschen Ausgangstext.
3) "Point-Point"-Work. We make one Work after an other. So: we search one(!) interessting Game, than we make a good translation and after we finished that, we go to the next!
Damit meine ich, dass man das zuerst angefangene auch beendet. Ich / wir will / wollen vermeiden, dass wir tausend Texte anfangen aber keinen zu Ende bringen. Vielleicht doof ausgedrückt, was besseres fiel mir nicht ein.
So, wenn Ihr Interesse habt: super!
Kritik und Vorschläge?
Gerne könnt Ihr meine Erläuterungen in englisch auch in den Forge T schreiben, ich selbst will mit dieser Sache sehr gerne mein Englisch verbessern.
Mfg Raoul.