Soweit ich mich erinner sind die Begriffe in den deutschen Übersetzungen dieselben wie im englischen. Seelie/Unseelie (heilig/unheilig klingt auch irgendwie doof), Sidhe ist glaub ich Gälisch und ein Eigenname, Outsider jkann ich mich grad wirklich nicht erinnern ob das irgendwie anders genannt wird im deutschen und Lady bleibt auch gleich (wo ich auch kein Problem sehe - Lady des Winterhofs klingt völlig annehmbar, und die anderen Titel wären halt Königin und Mutter). Ansonsten ist Fairie halt wie schon gesagt Fee.
Das NeverNever ist übrigens "Niemalsland"