Ich halte die 5. Edition für sehr gelungen und habe mich wahnsinnig gefreut über die deutsche Übersetzung, da ein paar meiner Mitspieler mit der englischen Sprache Probleme haben. Deswegen haben wir bisher auch ausschließlich Pathfinder gespielt, wenn wir D&D spielten.
Nachdem ersten und zweiten Durchlesen muss ich sagen, dass mir die Übersetzung sehr gut gefällt. Die paar Rechtschreibfehler und ein paar holprige Übersetzungen sind für mich nun wirklich kein Weltuntergang. Der Sorcerer ist nun der Zauberer, der Warlok ist der Hexenmeister. Ist für mich absolut in Ordnung. Für mich passt es sowieso besser, dass ein Hexer/Hexenmeister einen Pakt mit finsteren Mächten eingegangen ist. Aber das ist mein persönlicher Geschmack und ich hoffe dafür in diesem Forum nicht beleidigt zu werden. Natürlich stellt das einen Bruch zu vorangegangenen Editionen dar, aber das können wir ganz sicher in unserer Rollenspielgruppe emotional verkraften.
Natürlich muss man das Buch nicht kaufen, wenn man das englische Werk hat und die Mitspieler die Sprache beherrschen. Für alle anderen kann ich aber eine Kaufempfehlung aussprechen. Ich mag die 5. Edition und ich finde das deutsche Regelwerk super! Ich gehöre zu jenen, die gottfroh sind, dass es endlich übersetzt wurde.