Ich habe mir mal das Programm 2017/18 angesehen: Ihr macht ne ganze Menge richtig richtig und wenn ich habe bisher noch nichts falsches gefunden!
Die Übersetzungen sind von sehr guter Qualität, die Druckqualität ist erste Sahne, der Kram kommt pünktlich wie angesagt - außer der Kram, bei dem ich die Ansage verpasst aheb und die dann - SCHWUPPS! - dann mal so auf dem Tisch lagen.
Da können sich professionelle Verlage eine oder auch zwei Scheiben dick abschneiden und aufs Brot legen!
Zu M-Space: Hand aufs Herz - Titel und Titelbild reißen mich nicht um.
Gibt es da keine Alternative? Ich begrüße es nämlich außerordentlich, dass endlich mal wieder ein deutsches SF-Rollenspiel herauskommt, dass nicht einen Genremix betreibt (Space Fantasy, Jedi-Gedödel, Kriegshämmern im Chaosall usw.).
Ein ein anderes Titelbild (nicht unbedingt mit viel Action) und vor allem ein anderer Name täten dem Spiel und seiner Verbreitung schon wohl. Allerdings habe ich gerade einmal geschaut und mit dem enuen Schruftzug hab ichr ja schon etwas getan, um der Langeweile Herr zu werden. Und klar: Titelbilder malen sich nicht von alleine und Namen kann man nicht so einfach verändern.
Andererseits: Bei Übersetzungen im Ausland ist da sdurchaus üblich - Het Oog des Meesters, Dark Eye oder früher auch Schwerter & Dämonen (Tunnels & Trolls), Sternengarde (Star Frontiers) - und auch Labyrinth Lord bekam wenigstens den Untertitel "Herr der Labyrinthe" (im Italienischen übrigens auch).
Vielleicht geht das bei M-Space ja auch.
Letzte Frage: Braucht man für M-Space Mythras oder oder Mythras Imperativ oder sind die Regeln integriert?
Danke für die Blumen!
M-Space sollte unbedingt noch in den Katalog rein, der zur SPIEL auch vom Drucker zurück sein muss, daher musste SCHNELL ein vorrübergehendes Cover her.
Da das Originalbild quadratisch ist musste das Cover oben und unten einen schwarzen Balken haben... was generell ja auch nicht schlecht ist, da die potentiellen Käufer von M-Space die Leute sind die Hard SciFi, also z.B. Traveller mögen. Da ist die Ähnlichkeit im Design schon mal nicht soooo verkehrt.
Blaue Schriftzüge wurden gewählt da Assoziation: rot = blutige Fantasy, blau = kühle SciFi
"M-Space" ist ein fest gesetzter Titel, daher auch untertitel in deutsch dazu "M-Space - Science-Fiction-Rollenspiel -- W100 Rollenspiel in der Fernen Zukunft".
Das Design ist Retro 80er/90er, aber das war Absicht.
Aber wir haben alle Glück:
Habe aber gerade Rückmeldung vom Autor, der mir bestätigt, dass Format, Titelbild, Coverdesign, etc. UNSER Ding ist und er da nicht auf Übernahme der englischen Versionen besteht. Nur Titel, Nennung des Autors, Nennung des Originalherausgebers FrostByte und Mythras-Verweis/-Logo sind ein muss.
Das erleichtert es uns ungemein da ein bisschen zu steuern.
Ja, ICH möchte M-Space im Verlagsprogramm haben, aber es wird nicht unser Highlight-Produkt 2018 werden (das wird Mythic Britain).
Und wir geben uns da auch keinen Illusionen hin: Ein auf Mythras basierendes W100-SciFi-Baukastensystem wird nicht der Megaseller, sondern ein Nischenprodukt.
Aber gerade deswegen: Mythras kann mehr als nur Fantasy!
Zur letzten Frage:
M-Space trägt den Zusatz "Science-Fiction-Rollenspiel", es ist ein vollwertiges Spiel, und kein Ergänzungsbuch zu Mythras. Das M-Space Regelbuch besteht zu etwas über einem Drittel aus dem für SciFi optimierten (leicht veränderten und ergänzten) "Mythras Imperativ" und bietet in den anderen zwei Dritteln neues Material.