Autor Thema: "Sunken Castles, Evil Poodles" - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden  (Gelesen 26008 mal)

0 Mitglieder und 5 Gäste betrachten dieses Thema.

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 614
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Meine Vermutung ist, dass das ein regionales Wortspiel mit Daus ‘Ass’ und Daus ‘Teufel’ ist.

Nun, ich habe mal weitere Erkundigungen angestellt. Mal schauen, was dabei rauskommt.

Nächste Frage: In seinem "Sagenbuch des preussischen Staats", Band 2, verwendet Grässe häufiger die Referenz

"Mittheil. a. a. O."

Wie auch hier in der Geschichte "Sonntagskind sieht Geister".

Leider bin ich bis jetzt noch nicht darauf gekommen, um welche Zeitschrift es sich dabei handelt. Hat jemand hier eine Idee?
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Sir Mythos

  • Homo Sapiens Mensasedens
  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Be happy, keep cool!
  • Beiträge: 21.213
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Mythos
    • Tanelorn-Redaktion
a.a.O. heißt eigentlich "am angegebenen Ort".
Du müsstest da die erste Referenz von Mittheil finden in dem Buch.
Auf diese wird dadurch verwiesen.
"Mittheil. a.a.O." heißt, dass Mittheil schon weiter oben zitiert wurden und hier die gleiche Referenz gilt.

In deinem Beispiel Sage 1008 bezieht sich das m.E. die Sage 1004.
Zumindest kenne ich das nur so aus der Fachliteratur.

Sage 1010 bezieht sich dann auf die gleiche Fundstelle wie 1009, da in 1009 eine neue genannt wurde.
« Letzte Änderung: 14.07.2023 | 11:15 von Sir Mythos »
Who is Who - btw. der Nick spricht sich: Mei-tos
Ruhrgebiets-Stammtisch
PGP-Keys Sammelthread

Offline KWÜTEG GRÄÜWÖLF

  • Burggräflicher Bierbote
  • Legend
  • *******
  • Stiff upper lip, and fear nothing!
  • Beiträge: 6.799
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Kwuteg Grauwolf
Ups, diesen Thread hatte ich bisher gar nicht registriert. Der wird sofort abonniert!

Und Jürgen: Respekt!  :headbang:
Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to do and die:
Into the valley of Death
    Rode the six hundred.

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 614
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
a.a.O. heißt eigentlich "am angegebenen Ort".
Du müsstest da die erste Referenz von Mittheil finden in dem Buch.
Auf diese wird dadurch verwiesen.
"Mittheil. a.a.O." heißt, dass Mittheil schon weiter oben zitiert wurden und hier die gleiche Referenz gilt.

In deinem Beispiel Sage 1008 bezieht sich das m.E. die Sage 1004.
Zumindest kenne ich das nur so aus der Fachliteratur.

Sage 1010 bezieht sich dann auf die gleiche Fundstelle wie 1009, da in 1009 eine neue genannt wurde.

Danke! Ich habe die Stelle hier gefunden.
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Sir Mythos

  • Homo Sapiens Mensasedens
  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Be happy, keep cool!
  • Beiträge: 21.213
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Mythos
    • Tanelorn-Redaktion
Danke! Ich habe die Stelle hier gefunden.

 :d Steht ja auch bei Sage 1004: Mittheil. d. Osnabr. Vereins Bd. VII.  ;D
Who is Who - btw. der Nick spricht sich: Mei-tos
Ruhrgebiets-Stammtisch
PGP-Keys Sammelthread

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 614
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Okay, mal keine Geschichte die ich unmittelbar übersetzen will - ich bin einfach nur neugierig.

In der Geschichte "Die Eier" gibt es schlechtgelaunte Bauersfrau, die dem Hof in Kassel als Abgabe Eier bringen muss.

"Nicht weit von dem Schlosse begegnet ihr eine Bekannte, die fragt, was sie denn in ihrem Korbe habe? 'Ach,' sagt sie verdrieslich, 'da will ich dem Landgrafen meine Eier --- ---' und bedient sich dabei eines sehr schmutzigen Ausdrucks. Der Landgraf hört vom Fenster aus die Worte der Bäuerin und befiehlt, daß sofort buchstäblich das Wort an ihr erfüllt werde. Wass dann auch zum Ergötzen der Jugend mit der Bauersfrau geschieht."

Irgendeine Ahnung, um was für einen Ausdruck es sich handelt?
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline General Kong

  • Legend
  • *******
  • Werd bloß nicht affig!
  • Beiträge: 4.091
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: General Kong
Eier ... irgendwas Versautes. Und die Jugend ergötzt es, wenn man es mit der Bäuerin macht ... mit den Eiern ... aber mit dem Landgrafen könnte man es auch machen ... mit den Eiern ...  :think:

Tolles Rätsel.
A bad day gaming is better than a good day working.

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 614
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Andere Frage - in der Geschichte "Hitte Hatte" bekommt ein seliges Fräulein eben diesen Namen, nachdem sie von einem Riesen gefangen wurde und seine Frau sie als Haushaltshilfe behalten will:

'"Meinetwegen, nimm Dein Hitte Hatte! Zur schwarzen Katz' die weiße!" - DasRiesenpaar hielt nämlich auch zu seiner Gesellschaft eine große schwarze Karte.'

"Hitte Hatte" klingt so, als würde der Name irgendeine tiefere Bedeutung haben - aber ich komme nicht drauf. Hat von Euch jemand eine Idee?
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Aedin Madasohn

  • Andergast´sche Salzarelenangel
  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.476
  • Username: Aedin Madasohn
Irgendeine Ahnung, um was für einen Ausdruck es sich handelt?

vielleicht auch ein halb-Satz.
neben allen Umstellung zu Stopfen&Gierschlund (für oben herein) kennt wohl jeder die derberen (Neidspruch-)Formen, wo neet gestopft, sondern in den Allerwertesten hineingeblasen wird.



Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 614
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
In einer Anekdote, in der sich eine Hexe in einen Hasen verwandelt, ruft ein Mädchen:

"Moor loopt, die Langensken Hunde sind achter yu!"

Dialekt ist aus der Gegend von Osnabrück. Ich würde das so interpretieren:

"Mutter, lauf, die Hunde von Langen sind hinter Dir her?"

Passt das so? Insbesondere bei "Moor" bin ich etwas unsicher.
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 614
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Die Sage "Der Brutpfennig" von den Gebrüdern Grimm nennt ein "Pantschdorf bei Wittenberg". Leider konnte ich das nicht identifizieren. Kann mir hier jemand weiterhelfen?
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Sir Mythos

  • Homo Sapiens Mensasedens
  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Be happy, keep cool!
  • Beiträge: 21.213
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Mythos
    • Tanelorn-Redaktion
In einer Anekdote, in der sich eine Hexe in einen Hasen verwandelt, ruft ein Mädchen:

"Moor loopt, die Langensken Hunde sind achter yu!"

Dialekt ist aus der Gegend von Osnabrück. Ich würde das so interpretieren:

"Mutter, lauf, die Hunde von Langen sind hinter Dir her?"

Passt das so? Insbesondere bei "Moor" bin ich etwas unsicher.

Das klingt plausibel. Und wenn es inhaltlich in die Geschichte passt wüsste ich jetzt kein Argument dagegen.
Who is Who - btw. der Nick spricht sich: Mei-tos
Ruhrgebiets-Stammtisch
PGP-Keys Sammelthread

Offline Sir Mythos

  • Homo Sapiens Mensasedens
  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Be happy, keep cool!
  • Beiträge: 21.213
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Mythos
    • Tanelorn-Redaktion
Die Sage "Der Brutpfennig" von den Gebrüdern Grimm nennt ein "Pantschdorf bei Wittenberg". Leider konnte ich das nicht identifizieren. Kann mir hier jemand weiterhelfen?

Pantschen heißt ja Mischen. Insofern würde ich vermuten, dass es ein heutiger Ortsteil ist, in dem früher irgendein Mischgewerbe (Färber?) gesessen haben. Vielleicht hilft dir das ja irgendwie weiter.
Who is Who - btw. der Nick spricht sich: Mei-tos
Ruhrgebiets-Stammtisch
PGP-Keys Sammelthread

Offline CK

  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 959
  • Username: CK
    • Dungeonslayers
Also auf historischen karten zwischen 1750 und 1810 konnte ich kein Pantschdorf bei Wittenberg finden, ebensowenig taucht der Name in zeitgenössischen Verwaltungsregistern auf, obwohl die Formulierung ja auf einen Eigennamen hindeutet.

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 614
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
In der Geschichte "Der Vampyr im Wendlande" gibt es eine Beschreibung von einer Münze names "Kreuz-Dreier" oder "Krütz-Witten", mit "Weltkugel und dem Kreuze darauf", welche in den Mund eines Vampirs gelegt wird um ihn zu stoppen.

Kennt jemand eine genauere Beschreibung dieser Münze?
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Kurna

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.628
  • Username: Kurna
"Only the good die young. The bad prefer it that way." (Goblin proverb)

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 614
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Ich werde zwar immer besser beim Verständnis der alten Texte, aber jetzt komme ich mal wieder nicht weiter.

In der Geschichte "Die Saligen Fräulein in Vöran" (in Südtirol) heißt es:

"Der  reiche  Egger  in  Vöran  hatte  Geld  und  Sachen  in  Hülle  und  Fülle;  mit  seinen  Thalern  hätte  er  die  Hauslaub  pflastern,  mit  seinem  Korn  für  ganz  Vöran  Brot  backen,  mit  seinem  Holz  hundert  Backöfen heizen,  und  mit  seiner  Streu  hundert  Ställe  belegen  können..."

Ich komme nicht dahinter, was hier mit "Hauslaub" gemeint ist. Grimm's Wörterbuch gibt nur an, daß es sich dabei um einen anderen Namen für "Hauswurz" handelt, aber das scheint hier nicht zu passen. Hat hier irgend jemand eine Idee?
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline KWÜTEG GRÄÜWÖLF

  • Burggräflicher Bierbote
  • Legend
  • *******
  • Stiff upper lip, and fear nothing!
  • Beiträge: 6.799
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Kwuteg Grauwolf
Das klingt für mich wie ne Kurzform für "Hauslaube", man lässt ja manchmal gerne ein Endungs-e schnoddrig weg.
Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to do and die:
Into the valley of Death
    Rode the six hundred.

Offline Turgon

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.556
  • Username: Turgon
Würde ich auch so sehen.

Offline CK

  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 959
  • Username: CK
    • Dungeonslayers
Zur Wortherkunft von Laube behauptet Wikipedia:
"Das Wort Laube entwickelte sich aus dem mittelhochdeutschen loube = Vorbau; Gang; Speicher, althochdeutsch louba = Schutzdach, Hütte, ursprünglich = aus Laub gefertigtes Schutzdach. Die weitere Herkunft ist ungeklärt.[1] Nach der Volksetymologie beinhaltet Laube einen Ort im Freien, der von Spalieren aus Holz oder Metall umgeben ist, die mit blättertragenden Pflanzen bewachsen sind, und bezeichnet in dieser Bedeutung eine durch Laub geschützte und schattenspendende Nische (bzw. Platz), die als ruhiger Sitzplatz geeignet ist. "


Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 614
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Ein leicht anderes Thema:

Diesen Juli mache ich mit ein paar Bekannten Radfahr-Urlaub in Donauwörth und Umgebung.

Kann mir jemand irgendwelche Sagensammlungen aus der Gegend empfehlen - idealerweise mit ordentlichen Quellenangaben?
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 614
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
In "Volkssagen und volksthümliche Denkmale der Lausitz" befindet sich auf Seite 85 in einem Text über Martin Pumphut der Satz:

"Fast war er wie der Alte überall und Nirgends, wovon uns Spieß die Sage aufbewahrt hat, bald hier, bald dort."

Aus diesem Satz werde nich nicht ganz schlau. Zum einen: Wer ist mit "der Alte" gemeint?

Zum anderen ist auch unklar, wer "Spieß" war. Ich kenne keine Sagenforscher dieses Namens, der bis 1839 (dem Erscheinungsjahr dieses Buches) aktiv war.
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline aminte

  • Experienced
  • ***
  • past adverbial active participle of ami
  • Beiträge: 333
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: aminte
Vielleicht könnte es Christian Heinrich Spieß sein, der hat in der Gegend gelebt und mit dem Petermännchen mindestens eine Geistergeschichte geschrieben. Vielleicht hat er auch andere Geschichten dieser Art gesammelt, verarbeitet und/oder veröffentlicht. Zeitlich würde es auch hinkommen.
https://kulturstiftung.org/biographien/spiess-christian-heinrich-2

Der Alte ist vermutlich ein Hinweis auf eine ältere Sagengestalt oder geringere Gottheit oder Gott? Konkreter fällt mir dazu leider auch nichts ein.

Offline Aedin Madasohn

  • Andergast´sche Salzarelenangel
  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.476
  • Username: Aedin Madasohn
"der Alte" ist ein verhüllender Sammelname für in den Aberglauben abgedriftete "Mächte" schlechthin

ein alter Donnergott, welcher als Sturm mal hier, mal dort Bäume knickt, als Wilde Jagd herumgeistert, also hochmobil ist.

"der Alte", wird so auch bei "letztes nicht-gemähtes Stück Acker gehört dem Alten" benutzt (wobei im Schnitterakkord dahinter auch eine Beschähmung des schlechtesten Mähers stand, den es war "sein" Streifen, auf dem das letzte Stück Korn nicht genutzt wurde  ;) )
auch wurden bei Viehseuchen mit dem Noth-Feuer "der Alte" zwecks Viehgesundung angerufen

ist Spieß also ein Sagensammler von sonstwo aus dem mitteleuropäischen Raum, der eine Wodans wilde Jagd knickt die Bäume Geschichte aufgeschrieben hat?

also ist der erste Teil des Satzes ein Verweis auf eine räumlich ausgreifend umherspukende Enteniät unter dem Tarnnamen "der Alte" 
Fast war er (der Protagonist mit dem spitzen Müllerhut) wie der Alte überall und Nirgends,
überall und nirgends, was ja an sprichwörtliche Wendungen erinnert - im Ggensatz zu Entenitäten, welche an ihren Baum/Quelle/Grab sehr eng gebunden sind
wovon uns Spieß die Sage aufbewahrt hat,
joah, klingt nach einem Sagenaufschreiber. Vielleicht auch ein Pfaffenchiffre, da es ja die lokalen Pastoren waren, die als erste altes sorbisches Sprachgut (gerne auch solche Sagen) sicherten
bald hier, bald dort.
ebenfalls so eine sprichwortliche Wendung

gedoppelte sprichwortliche Wendung - vielleicht eine mit der Alten-Sage so fest verbunden, das sie zusammen genannt werden muss
(der Alte; überall und nirgends - nirgends wie ein Gespenst, welches sich bei Tageslicht versteckt; überall wie eine nicht körperlich gebundene Entenität)
und die andere mit dem umtriebigen Müllersgesellen bald hier, bald dort (reale Person, die irgendwo ja auch beleiben muss, aber auch nicht doppelt exestieren kann)?

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 614
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Danke, das ist hilfreich!

Noch ein Punkt zu der Geschichte - sie ended mit:

"Er muß übrigens mehrere Jahrhunderte hindurch gelebt haben; denn so soll er sich zu Hildesheim als der bekannte Geist Hütchen gezeigt, bald dem Herzog von Friedland, Albrecht von Wallenstein, als graues Männchen wesentliche Dienste geleistet haben und endlich mit einem reizenden Frauenzimmer unter Hinterlassung jenes ominösen Hutes aus einem Gasthofe zu Paderborn zu Ende des siebenjährigen Krieges verschwunden seyn."

Die Geschichten über Hütchen und Wallenstein konnte ich finden, aber die über Paderborn konnte ich noch nicht zuordnen. Hat jemand vielleicht eine Ahnung, welche Sage das sein könnte?
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische