Ich kaufe schwerpunktmäßig englische Regelwerke und -abenteuer, da für mich der Kram auf Deutsch oft zu spät, gar nicht oder nicht vollständig erscheint und oft (Ausnahme: Shadowrun und Cthulhu) teurer ist.
Ist ja klar durch die Konsten der Lizenz, der Übersetzung und der viel geringeren Auflage.
Oft kaufe ich aber auch noch von mir besonders gefallenden Regelwerken die deutsche Übersetzung, weil ich
a) die Verlage und das Hobby unterstützen möchte
b) manchmal manche Regelwerke etwas schwer zu lesen finde (kommt selten vor, aber Mythras Britannia war so ein Fall)
c) doof bin.
Qualität der Übersetzungen? Teils-teils. 13th Age finde ich gelungen, Labyrinth Lord (ja lang ist's her) sowieso, Cthulhu ist auch gut (da gefallen wir die englischen Bände aus anderen Gründen VIEL besser, so dass ich den deutschen Kram vorasussichtlich nicht mehr kaufen werde), Sawo ist sehr gut (besser als die englischen Bände), Mythras auch, Pathfinder-Regelwerke und die Golarion-Beschreibung ist bestenfalls eine 4+.
Aber das kommt halt davon, dass die Verlage eine geringe Marge haben und meistens Übersetzerteam sich ans Werk macht. Viele Köche ... die zwar regelkundig sind, aber schlecht/ gar nicht bezahlt werden und das Ganze dann nebenbei machen. Da kommt dann halt z.T. nicht das heraus, was Harry Rowohlt selig mit einer Zeit der Einarbeitung aus dem Regelwerk gezaubert hätte.
Aber mein Haupt"problem" ist, dass das meiste, das mich interessiert, eh nicht übersetzt werden wird. Also kaufe ich das Originalprodukt. Und in meiner Gruppe gibt es da eh keine Probleme - sind alle des Englischen gut mächtig.
Englische oder deutsche Begriffe? - Kauderwelsch:
"Also, ich bewege mich dann 60 Fuß und zaubere "Magisches Geschoss"!"
"Geht nicht, das sind zwei Move-Actions. Zaubern ist eien Attack-Action und die ist durch den zweiten Move schon weg."
"Okay, dann mach ich eben zweimal Move und Heroic Surge."
"Jau, das geht. Dann mal Schaden auf den Grottenschrat."
So oder entsprechend. Regeltermini bleiben oft englisch, Zauber und "Lebensweltliches" (Monsternamne, Waffennamen, Ausrüstung usw.) wird deutsch.