(Eigentlich hatte ich ja mit Pathfinder 2 abgeschlossen, aber irgendwie wohl doch nicht, besonders jetzt, wo sich mit Weihnachten mein erster Kontakt mit Rollenspiel im Allgemeinen durch das D&D Brettspiel zum 16. Mal jährt und sich mit Silvester meine erste geleitete Pen and Paper D&D Runde zum 12. Mal jährt)
Ich habe ein wenig gemischte Gefühle.
Einerseits:
Klasse, dass auch Pathfinder auf deutsch weiterlebt und es somit auch den regelschwereren (im Vergleich zum Fliegengewicht D&D 5) aktuellen "d20"-Ableger im neuesten Gewand geben wird.
Andererseits:
Da liest man sich voller freudiger Erwartung die Klassenliste durch, denkt sich nichts böses:
Zu den gewohnten Klassen (Barbar, Barde, Druide, Kämpfer, Kleriker, Magier, Mönch, Schurke, Waldläufer und Zauberer [ex. Hexenmeister]) stößt der Alchemist, während der Paladin nun eine von mehreren Variationen der Klasse des Streiters ist.
Warum zum Teufel hat man sich entschieden, den Hexenmeister in "Zauberer" umzubenennen?!
(...)
Seid Ihr Euch sicher, dass die Goblinwitze für die Bonusziele wirklich geeignet sind, um neue Kunden zu werben? Wenn ich jetzt Pathfinder nicht kennen würde, wüsste ich nach dem Infotext nicht, warum ich die zweite Auflage kaufen will und ich könnte mit den Goblinsprüchen auch nix anfangen.
(...)
Ja, mir geht es ähnlich.
Auch wenn ich mir D&D 3.5 erst nach dem Probespiel mit der Verkäuferin gekauft habe, finde ich gute Klappentexte für Rollenspielbücher schon wichtig, weil sie im Laden den schnellsten ersten Eindruck des neuen Rollenspiels vermitteln und Lust auf den Kauf machen sollten.
z.B. das D&D 3.5 Spielerhandbuch:
Erleben Sie eine Welt voller spannender Abenteuer!
Werden Sie zum Helden und stellen Sie sich mit Ihren mutigen Gefährten den Kräften des Bösen. Ob nun als mächtige Magierin, als mutiger Kämpfer oder als listiger Schurke - endlose Abenteuer erwarten Sie und Ihre Freunde! (...)
Der Klappentext des Pathfinder 2 GRW wirbt ebenfalls mit grenzenlosen Fantasy-Abenteuern, Völkern wie Elfen, Menschen und Goblins und Klassen wie Alchemist, Fighter und Sorcerer (und deeper customization *hust* [da braucht man wenigstens den Advanced players Guide, um wirkliche customization betreiben zu können...])
Aber...
Auch der englische Klappentext beginnt mit der Überschrift "Advance your game", auch dort klingt es eher wie ein Zuruf an alte Pathfinder-Veteranen statt an Neueinsteiger - was ich schade finde, denn ein "neues" Rollenspiel sollte immer auch interessierte Neulinge mit ins Boot holen.
Der restliche Text klingt schon ein wenig "einsteigerfreundlicher".
Trotzdem bin ich "vorsichtig gespannt", wie Ulisses die ersten Bücher so übersetzen wird. Mir reicht zunächst erstmal die englische Version, aber mit Gedanken an mein "jüngeres Ich" hoffe ich, dass größere Schnitzer bei der Übersetzung ausbleiben und sich vielleicht doch noch der eine oder andere Neuling ein deutsches Pathfinder Regelwerk ins Regal stellt.