Bin ebenfalls sehr gespannt auf das, was da noch so kommen wird - und außerdem bin ich echt happy darüber, wie gut das Teil angelaufen ist. Das macht echt Hoffnung. Da brennen mir auch gleich zwei Fragen auf der Zunge:
"Klarwein" und "Apfelallee" sind ja schon verdammt sichere Zeichen dafür, dass die typischen, gloranthanischen Namen eingedeutscht werden - finde ich gut, aber... Wie übersetzt Ihr "Walktapus"?
Und eine Frage für die Abteilung "Ferne Zukunft" (die bestimmt auch schon irgendwo beantwortet wurde, aber ich bin gerade zu faul, danach zu suchen) : Vorausgesetzt, RuneQuest läuft wirklich gut - übersetzt Ihr dann auch den "Guide to Glorantha"?