Und hier nun meine hoffentlich vollständige Liste für den Abenteuerband.
Die Abenteuer
S.4, Safarischiff (Korrektur): Das einführende „K“ im Kapitelnamen „K Distrikt 268“ ist fehl am Platz.
S.7, Ort, erster Absatz (Korrektur): Beim Wort „Planetenoerfläche“ fehlt ein „b“ zwischen „o“ und „e“.
S.14, Tabelle (Korrektur): Aus irgendeinem Grund wurden die Techgrade aus dem UPP gelöst und in eine eigene Spalte gesetzt. Eigentlich gehört zwischen Techgrad und dem Rest des UPP nur eine Bindestrich.
S.17, Allgemeine Gerüchte, erster Absatz (Korrektur): Zwischen „Gerüchte“ und „erscheinen“ fehlt ein Leerzeichen.
S.23, Kugel Nr.1, Tierstatistik (Korrektur): Beim Wort „Jager“ fehlen die Umlautpunkte über dem „a“.
S.26, Kampf, Panzer (Korrektur): Beim Wort „Lastertreffern“ ist das „t“ zwischen „s“ und „e“ zu viel.
S.39, Tabelle (Korrektur): Aus irgendeinem Grund wurden die Techgrade aus dem UPP gelöst und in eine eigene Spalte gesetzt. Eigentlich gehört zwischen Techgrad und dem Rest des UPP nur eine Bindestrich.
S.41ff, Kopfzeile (Korrektur): Der Kapitelname in der Kopfzeile ist falsch. Statt „Der Regina-Subsektor“ sollte dort „Schlachtkreuzer“ stehen.
S.57, Waffentafel (Korrektur): Die Überschrift der letzten Spalte ist falsch. Dort sollte „Gef“ statt „Kampf“ stehen.
S.58, Forboldn-Projekt, zweiter Absatz (Korrektur): Zwischen „Kader“ und „pensionierter“ gehört ein Leerzeichen.
S.61, Charaktere (Korrektur): Das jeweilige Alter der Charaktere gehört in die gleiche Zeile wir ihr jeweiliges UPP.
S.67, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „unterschiedliehen“ muss das vorletzte „e“ durch ein „c“ ersetzt werden.
S.70, Kultur und Gesellschaft der Nomaden, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „obligarisch“ ist ein „b“ zu viel.
S.73, erster Absatz (Korrektur): Beim Wort „Scaharvester“ muss das „c“ durch ein „e“ ersetzt werden.
S.73, die Hukurmet Baslica, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Einnuß“muss das zweite „n“ durch ein „fl“ ersetzt werden.
S.79, erster Absatz (Korrektur): Zwischen „er“ und „höht“ fehlt ein Bindestrich.
S.81, 5 Tauchkufen verklemmt (Korrektur): Zwischen „Fahrzeug“ und „kann“ fehlt ein Leerzeichen.
S.85, Faruk Yazim (Korrektur): Beim Wort „symphatisiert“ befindet sich das „h“ an der falschen Stelle.
S.87, SuSAG IFmbH (Schunamann und Sohn AG), erster Absatz (Korrektur): Beim Wort „Anaghatika“ gehört das „h“ hinter das „t“ und nicht hinter das „g“.
S.87, SuSAG IFmbH (Schunamann und Sohn AG), zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „arachaische“ ist das zweite „a“ überflüssig.
S.112,1. Bereich A (Korrektur): Beim Wort „Härtlinge“ muss das „r“ durch ein „f“ ersetzt werden.
S.125, Tabelle (Korrektur): Aus irgendeinem Grund wurden die Techgrade aus dem UPP gelöst und in die gleichee Spalte die Basencodes gesetzt. Eigentlich gehört zwischen Techgrad und dem Rest des UPP nur eine Bindestrich.
S.129 (Klarstellung): Die Karte von Fulacin steht auf dem Kopf. Dies war aber auch schon im Originalabenteuer Zwielichtberg so. Man sollte wissen, dass die englischen Originalhefte nur halb so groß waren und somit die Karte eine Seite und die Tabellen die gegenüberliegende Seite einnahmen. Dieses beiden Seiten wurde damals bei der Übersetzung als eine A4-Seite gesetzt.
S.136, Kartentitel (Korrektur): Der Titel der oberen Karte sollte „Stützpunkt der Fremden“ lauten.
S.139, U. Umweltzentrale (Korrektur): Beim Wort „Unterdrück“ muss das „ü“ durch ein „u“ ersetzt werden.
S.142, Sechs Rassen, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Dioyne“ muss das „i“ durch ein „r“ ersetzt werden.
S.149, Tabelle der früheren Dienste der Droyne (Korrektur): Die letzte Zeile dieser Tabelle sollte nicht am Anfang der zweiten Spalte dieser Seite stehen.
S.150, Beenden der Prozedur (Korrektur): Beim Wort „Droyn-Charakter“ fehlt ein „e“ zwischen „n“ und dem Bindestrich.
S.150, Kasten Fertigkeiten (Korrektur): Die Abkürzung „Navigat.“ in der Spalte „Raum“ hätte man als „Navigation“ ausschreiben können. Auch die Abkürzungen „frzg.“ in der Spalte „Fahrzeug“ hätte man als „fahrzeug“ ausschreiben können. In allen Fällen wäre genug Platz dagewesen. Die Abkürzung „WI.“ in der Spalte „Waffen“ muss „Wl.“ lauten.
S.152, Besondere Charaktere, erster Absatz und zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Droyncharakter“ fehlt jedesmal ein „e“ zwischen „n“ und „c“.
S.156, Der Letzte Krieg, dritten Absatz (Korrektur): Beim Wort „Auswirkunken“ sollte das zweite „k“ ein „g“ sein.
S.160, Lebenszeichen (Korrektur): Beim Wort „Feme“ muss das „m“ durch „rn“ ersetzt werden.
S.162, Sternenkarten, vierter Absatz (Korrektur): Der Bindestrich zwischen „Vergrößerungs“ und „möglichkeit“ ist überflüssig.
S.165, Das Taschenuniversum, zweiter Absatz (Korrektur): Der Bindestrich zwischen „Taschen“ und „universum“ ist überflüssig.
S.168, Tabelle, Spalten UPP und Basen (Korrektur): Bei der Welt Pixie ist der Techgrad in die Spalte „Basen“ gerutscht. Bei den Welten Efate und Inthe sind die Basencodes in die Spalte des UPPs gerutscht.
S.168, Tabelle, Spalte Bemerkungen (Korrektur): Bei der Welt Pixie muss bei „Vakuumsweit“ das „i“ durch ein „l“ ersetzt werden.
S.168, Tabelle, Spalte Sonnendaten (Korrektur): Jedes Vorkommen von „O“ muss durch „0“ ersetzt werden.
S.177, Einleitung, erster Absatz (Korrektur): Beim Wort „Informationcn“ muss das „c“ durch ein „e“ ersetzt werden.
S.177, Der Ablauf des Abenteuers, erster Absatz (Korrektur): Beim Wort „imperiakn“ muss das „k“ durch ein „le“ ersetzt werden.
S.177, Der Ablauf des Abenteuers, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Mertactot“ muss das letzte „t“ durch ein „r“ ersetzt werden.
S.178, dritten Absatz (Korrektur): Das Leerzeichen zwischen „könnt“ und „en“ ist überflüssig.
S.178, vierter Absatz (Korrektur): Zwischen „Gruppe“und „ausgezahlt“ fehlt ein Leerzeichen.
S.178, Eine Expedition, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Thingvcllir“ muss das „c“ durch ein „e“ ersetzt werden.
S.178, Eine Expedition, dritter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Abenteuerer“ ist das vorletzte „e“ zuviel.
S.178, Sirene, dritter Absatz (Korrektur): Die Leerzeichen vor und hinter den breiten Bindestrichen („–“) im kursiven Text sind überflüssig. Da gehören außerdem kurze Bindestriche („-“) hin.
S.179, Naasirka, erster Absatz (Korrektur): Beim Wort „istt“ ist ein „t“ zuviel.
S.180, Der Raumhafen, zweiter Absatz (Korrektur): zwischen „hier“ und „gestartetes“ fehlt ein Leerzeichen.
S.181, Durchbruch 3 (Korrektur): Beim Wort „Kreischeern“ ist das letzte „e“ zuviel.
S.181, Die Zivilisation der Kreischer, zweiter Absatz (Korrektur): Das Wort „Schreierwohnung“ muss durch „Kreischerwohnung“ ersetzt werden.
S.183, Das Gelände, siebter Absatz (Korrektur): Zwischen „Höhe“ und „liegt“ fehlt ein Leerzeichen.
S.183. Klima und Wetter, dritter Absatz (Korrektur): Beim Wort „entprechend“ fehlt ein „s“ zwischen „t“ und „p“.
S.185, Leistungen (Korrektur): Zwischen „zwei“ und“ „aufeinader“ fehlt ein Leerzeichen.
S.185, Auftanken (Korrektur): Die „1“ in „201“ sollte ein „t“ sein.
S.186, Hersteller, erster Absatz (Korrektur): Beim Wort „Qualitat“ fehlen beide Male die Umlautpunkte über dem zweiten „a“.
S.186, Hersteller, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „handwerklichcn“ sollte das letzte „c“ ein „e“ sein.
S.186, Besonderheiten (Korrektur): Beim Wort „Planform“ sollte das „n“ ein „tt“ sein
S.186, Zugangsmöglichkeiten, fünfter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Trophaenraum“ fehlen die Umlautpunkte über dem ersten „a“.
S.186, Zugangsmöglichkeiten, siebter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Sehiffes“ sollte das erste „e“ ein „c“ sein.
S.186, Zugangsmöglichkeiten, achter Absatz (Korrektur): Beim Wort „konnen“ fehlen die Umlautpunkte über dem „o“, und beim Wort „gewaltsarn“ sollte das „rn“ ein „m“ sein. Zwischen „nach“ und „draußen“ fehlt ein Leerzeichen.
S.186, Die Panoramascheibe (Korrektur): Beim Wort „Panorarnascheibe“ sollte das „rn“ ein „m“ sein.
S.186, Wände, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Trefferpurtkte“ sollte das „rt“ ein „n“ sein.
S.187, erster Absatz (Korrektur): Zwischen „Aufrechterhaltung“ und „der“ fehlt ein Leerzeichen.
S.187, zweiter Absatz (Korrektur): Zwischen „Die“ und „Türen“ fehlt ein Leerzeichen.
S.187, Elektronik (Korrektur): Beim Wort „Konidor“ sollte das „n“ ein „rr“ sein.
S.187, Energieversorgung (Korrektur): Beim Wort „Schjffskonverter“ sollte das „j“ ein „i“ sein.
S.188, Umweltsimulator (Korrektur): Zwischen „über“ und „einen“ fehlt ein Leerzeichen.
S.188, Kabinen, dritter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Einrichrungen“ sollte das zweite„r“ ein „t“ sein.
S.188, Kabinen, sechster Absatz (Korrektur): Zwischen „Privatsphäre“ und „zu“ fehlt ein Leerzeichen.
S.188, 5. Passagierkabine (Korrektur): Beim Wort „Raun“ sollte das „n“ ein „m“ sein.
S.188, 6. Frachtraum (Korrektur): Zwischen „In“ und „diesem“ fehlt ein Leerzeichen.
S.190, Computer (Korrektur): Beim Wort „Bordcomputger“ ist das „g“ zuviel.
S.190, 3. Waffenspind (Korrektur): Beim Wort „Ausrütung“ fehlt ein „s“ zwischen „ü“ und „t“.
S.190, 10. Brücke, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „wid“ fehlt ein „r“ zwischen „i“ und „d“.
S.191, 17. Passagierkabine (Korrektur): Zwischen „über“ und „die“ fehlt ein Leerzeichen.
S.191, Die Jagdbarkasse, vierter Absatz (Korrektur): Zwischen „gefangene“ und „Tiere“ fehlt ein Leerzeichen.
S.192, Waffenspind, siebter Absatz (Korrektur): Zwischen „mit“ und „Tragriemen“ fehlt ein Leerzeichen.
S.193, Jagen, sechster Absatz (Korrektur): Beim Wort „Einrichrungen“ sollte das zweite„r“ ein „t“ sein.
S.193, Lokalisierung (Korrektur): Zwischen „dieses“ und „Tieres“ fehlt ein Leerzeichen. Beim Wort „Abenteuerer“ ist das vorletzte „e“ zuviel.
S.194, erster Absatz (Korrektur): Beim Wort „Gruppenmilglied“ muss das erste „l“ ein „t“ sein. Zwischen „der“ und „Tierbegegnungstabelle“ fehlt ein Leerzeichen.
S.195, Ereignisse, erster Absatz (Korrektur): Beim Wort „solllen“ sollte das letzte „l“ ein „t“ sein.
S.196, Der Fallensteller, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „ungefahr“ fehlen die Umlautpunkte über dem „a“.
S.196, Tabelle Talboden, Zeile 9 (Korrektur): In der äußerst rechten Spalte sollte „G1“ und nicht „GI“ stehen.
S.197, Fortplanzung, erster Absatz (Korrektur): Beim Wort „Fortplanzung“ fehlt das „f“ zwischen „p“ und „l“.
S.197, Fortplanzung, vierter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Parmer“ sollte das „m“ ein „tn“ sein.
S.199, Besitztümer, dritten Absatz (Korrektur): Beim Wort „Trägr“ fehlt ein „e“ zwischen „g“ und „r“.
S.199, Reaktionen, erster Absatz (Korrektur): Beim Wort „Abenteuerern“ ist das vorletzte „e“ zuviel.
S.200, Tabelle Erworbene Fertigkeiten (Korrektur): In der Spalte „1W“ fehlt in der ersten Zeile die „1“.
S.202 (Korrektur): Das einführende „K“ im Kapitelnamen „K Distrikt 268“ ist fehl am Platz.
S.202, Tabelle (Korrektur): Aus irgendeinem Grund wurden die Techgrade aus dem UPP gelöst und in eine eigene Spalte gesetzt. Eigentlich gehört zwischen Techgrad und dem Rest des UPP nur eine Bindestrich.
S.207, Charaktere (Korrektur): Beim Ex-Leutnant der Raumflotte fehlt ein Tabulator zwischen UPP und seinem Alter. Beim Ex-Matrosen der Raumflotte sollte sein Vermögen unter seinem UPP stehen und nicht unter seinem Alter.
S.212ff, Kopfzeile (Korrektur): Das „I“ in Rijudjya sollte kleingeschrieben werden.
S.212 8A, 8B Einkaufsbezirk (Korrektur): beim Wort „Geschärten“ sollte das „r“ ein „f“ sein.
S.220, Charaktere (Korrektur): Beim Ex-Hauptmann der Raumgarde, dem Ex-Fregattenkapitän der Raumflotte und dem Ex-Anderen sollte sein Vermögen unter seinem UPP stehen und nicht unter seinem Alter. Beim Ex-Hauptmann des Heeres hat sich ein Tabulator zwischen der „2“ und der „6“ seiner Alters geschlichen.
S.232, Charaktere (Korrektur): Bei allen Charakteren fehlen die Tabulatoren zwischen Charakterbezeichnung, UPP und Alter und zwischen der Anzahl Dienstperioden und dem Vermögen.
S.232, Ausrüstung, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „enthalt“ fehlen die Umlautpunkte über dem „a“.
S.233, erster Absatz (Korrektur): Zwischen „mittler“ und „weile“ gehört kein Leerzeichen.
S.235, Spielleiterhinweis, zweiter Absatz (Korrektur): Beim Wort „Feme“ muss das „m“ durch ein „rn“ ersetzt werden.
S.236, Im Inneren der Challenger, sechster Absatz (Korrektur): „Cassette“ wird mit „K“ geschrieben.
S.277, Hohe Wacht (Klarstellung): Die Übersetzung dieses Titel ist unglücklich gewählt aber korrekt, da der Titel des Regelbuchs, im dem die Raumschiffskonstruktionsregeln aus Söldner, Scouts und Handelsprinzen im Original enthalten sind, TRAVELLER Book 5 – High Guard lautet.
ich hoffe, dass dies alle Fehler aus diesem Band waren...