Autor Thema: Gesucht: Tipps für lustige deutsche Romane, die nicht zu kompliziert sind  (Gelesen 1244 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Kurna

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.703
  • Username: Kurna
Hallo,

eine ehemalige Kollegin von mir lebt nach einigen Jahren in Deutschland inzwischen wieder in ihrer chinesischen Heimat. Sie möchte gerne deutsche Bücher lesen, um ihre Sprachkenntnisse nicht völlig zu verlieren. Nachdem sie bei ein oder zwei Versuchen aber feststellen musste, dass die Bücher für ihr Sprachniveau noch zu kompliziert waren, hat sie mich um Tipps gebeten. Sie schreibt, dass sie am liebsten lustige Romane liest.
Leider bin ich ein alter weißer Mann, der vor allem Sachbücher liest und deshalb hier etwas aufgeschmissen. Ich hatte aber den Gedanken, dass es vielleicht Jugendromane geben könnte, die besser passen, weil die ja manchmal nicht so komplizierte Sprache benutzen.

Daher meine Bitte hier: Gibt es Sachen, die ihr empfehlen könntet?

Ich fasse die wichtigen Eckpunkte noch einmal zusammen:
- Lustige Romane
- Nicht zu schwierig geschrieben (sie war ca. 3 Jahre in Deutschland, hat davor oder danach keinen formalen Deutschunterricht)
- Eventuell (aber nicht zwingend) Jugendbücher, wenn sie auch für Erwachsene noch interessant sein können
- Es muss keine reine Comedy sein, neben humorvoll dürften sie z.B. auch romantisch sein, aber bitte nicht zu dramatisch oder gar Horror
- Sie müssen halbwegs einfach in China zu bekommen sein, was vermutlich zu obskure Sachen ausschließt (aber da bin ich kein Experte, versuche da aber noch zu recherchieren)
- Falls das hilft, meine Exkollegin ist eine junge Frau Ende Zwanzig.

Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe! :)
"Only the good die young. The bad prefer it that way." (Goblin proverb)

Offline klatschi

  • Famous Hero
  • ******
  • Eichhörnchen auf Crack
  • Beiträge: 2.832
  • Username: klatschi
Eventuell könnten Klassker von Ottfried Preußler oder Kästner nicht verkehrt sein, ist ja auch immerhin Kulturgut und dürfte damit leichter zu bekommen sein. Ansonsten gibt es Bücher spezifisch "in einfacher Sprache", aber das dürfte wieder schwerer zu beziehen sein:
https://einfachebuecher.de/Buecher/Fuer-Erwachsene/

Offline Kurna

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.703
  • Username: Kurna
Danke für die Tipps.  :d
An so etwas wie Preußler oder Kästner hatte ich tatsächlich auch gedacht, aber ich bin halt selbst auch mit denen aufgewachsen.
Einfache Sprache ist auch ein guter Punkt. Aber ich muss auf jeden Fall mal mit jemand von meinen gegenwärtigen chinesischen Kolleginnen und Kollegen fragen, wie einfach so etwas zu bekommen wäre.
"Only the good die young. The bad prefer it that way." (Goblin proverb)

Offline Niniane

  • gackernde Fate-Fee
  • Titan
  • *********
  • Welcome to Uncanny Valley
  • Beiträge: 16.933
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Niniane
    • FateCast
Kurze Frage: Kann sie E-Books über Amazon lesen bzw. Bücher, die von Amazon exklusiv vertrieben werden, bestellen? Ich habe keine Ahnung, wie da die Rechtslage in China ist. 
Flawless is a fiction, imperfection makes us whole
The weight that holds you down, let it go
(Parkway Drive - Ground Zero)

Offline Darkling ["beurlaubt"]

  • Rorschach jr.
  • Legend
  • *******
  • Wohnt mietfrei in diversen Köpfen...
  • Beiträge: 5.265
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Darkling
Scheibenwelt-Romane auf deutsch vielleicht..?
Der Weg zum Herzen eines Menschen führt durch den Brustkorb!

I`m just a soul whose intentions are good.
Oh Lord, please dont`let me be misunderstood!

Offline Kurna

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.703
  • Username: Kurna
Ich war nicht einmal sicher, ob man in China überhaupt Zugriff auf Amazon hat, aber eine schnelle Google-Suche hat ergeben, dass das wohl der Fall ist. Ich muss wirklich bei den KollegInnen nachhaken.
"Only the good die young. The bad prefer it that way." (Goblin proverb)

Offline Kurna

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.703
  • Username: Kurna
Scheibenwelt-Romane auf deutsch vielleicht..?

Danke. Das könnte etwas sein.
Ich komme mir zwar etwas komisch vor, bei der Frage nach deutschen Büchern Übersetzungen von englischen Büchern zu empfehlen, aber hier geht es ja um das Kennenlernen der Sprache, nicht der Kultur. :)
"Only the good die young. The bad prefer it that way." (Goblin proverb)

Offline Grey

  • MacGreyver
  • Titan
  • *********
  • Nebulöse Erscheinung seit 2009
  • Beiträge: 17.500
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Grey
    • Markus Gerwinskis Website
"Mieses Karma" von David Safier fällt mir da spontan ein. Der Roman ist sehr witzig und leicht zu lesen.

Das gilt zwar auch für die meisten weiteren Romane von Safier, allerdings bin ich mir da nicht sicher, wie gut deine chinesische Bekannte die Anspielungen auf deutsche (bzw. westliche) Populärkultur und Promis verstehen würde.
Ich werd' euch lehren, ehrbaren Kaufleuten die Zitrusfrucht zu gurgeln!
--
Lust auf ein gutes Buch oder ein packendes Rollenspiel? Schaut mal rein! ;)

pale81

  • Gast
Da fallen mir spontan Diner des Grauens und die anderen Romane von A.Lee Martínez ein, oder die Sachen von Wolfgang und Heike Holbein (nicht unbedingt witzig, aber unterhaltsam und leicht), sowie alle deutschen Übersetzung von jeglichen Videospiel Romanen (World of Warcraft z.B), die sind in der englischen Fassung in der Regel schon nicht unbedingt etwas fürs literarische Quartett.

Lustig ist halt Ansichtssache : )

Wenn sie ein Apple Produkt hat, in der Bücher App findest du unter der Kategorie Kinder Tonnen von Jugendromanen in deutsch.
« Letzte Änderung: 2.06.2024 | 06:59 von Shin Chan »

Online ghoul

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 5.712
  • Username: ghoul
    • Ghoultunnel
Eventuell könnten Klassker von Ottfried Preußler oder Kästner nicht verkehrt sein, ist ja auch immerhin Kulturgut und dürfte damit leichter zu bekommen sein.

Guter Vorschlag, unterstütze ich!
Tactician: 96%
PESA hilft!
PESA diskutiert.

Zensur nach Duden:
Zitat
von zuständiger, besonders staatlicher Stelle vorgenommene Kontrolle, Überprüfung von Briefen, Druckwerken, Filmen o. Ä., besonders auf politische, gesetzliche, sittliche oder religiöse Konformität.

Online Alter Weißer Pottwal

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.540
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Alter Weißer Pottwal
An Kästner habe ich auch direkt gedacht.

Meine Tante findet die Eberhofer-Krimis von Rita Falk unterhaltsam und lustig. Hat vielleicht noch einen exotischen Touch für eine Chinesin  ;)
spielt: Labyrinth Lord bei Fezzik
leitet: Warhammer Fantasy 4

Offline Lyris

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.546
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Lyris
Erster Gedanke dazu: Emma Flint, quasi alle.
Die Jugendbücher befassen sich mit den üblichen Themen die für Mädchen im Zielgruppenalter so wichtig sind, Freundschaften, Familie etc. Sie sind als Ich-Erzälungen im Tagebuchstil verfasst, was insofern ganz praktisch ist, weil man relativ kleine Einheiten hat. Die waren auch für mich sehr unterhaltsam und ich habe auch viel gelacht.
Von den Büchern für Erwachsene kenne ich leider keine, aber ich habe den Eindruck die sind thematisch und stilistisch den Jugendbüchern ähnlich, nur für eine ältere Zielgruppe. Vielleicht wären die dann Level 2.  :)

Bei den Büchern aus dem Spaß-am-Lesen-Verlag fallen mir an Komödien "Urlaub mit Papa", "Ich seh den Baum noch fallen" oder "Die Leute am Deich" ein.
"Urlaub mit Papa" ist tatsächlich eine "Übersetzung" des ursprünglichen Buches. Meine Mutter hat beide gelesen und meint es ist sehr gut umgesetzt. Selbigen Eindruck hatte ich von "Schwarzer Mond über Soho", allerdings habe ich in die Variante in einfacher Sprache nur rein gelesen.
Die bieten aber auch jede Menge "richtige" Klassiker.
Glückskeks sagt: In jedem Moment mit ganzer Konzentration und aus vollem Herzen, jeden einzelnen Schritt zu tun - Das ist Glück.

Offline Faras Damion

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.686
  • Username: Faras Damion
Wie  wäre es mit den Kinderbüchern von Marc-Uwe Kling? z.B.
https://www.amazon.de/Tag-dem-Internet-kaputt-gemacht/dp/3551516790/

Die fand ich als Erwachsene auch ganz okay.
Method Actor: 92%, Storyteller: 67%, Tactician: 58%, Power Gamer: 46%, Casual Gamer: 29%, Butt-Kicker: 21%, Specialist: 13%

Offline Bad_Data

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 313
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Bad_Data
Es gibt mehrere Verlage, die Literatur (auch klassisch) in einfacher Sprache veröffentlichen. Das mag insbesondere dann eine Idee sein, wenn das Sprachniveau noch nicht so hoch ist.
"Die Zeit ist das Feuer, in dem wir verbrennen."

Offline Kurna

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.703
  • Username: Kurna
Vielen Dank für alle Vorschläge!  :d

Das werde ich mir in Ruhe anschauen. Aber gerne noch mehr. :)
"Only the good die young. The bad prefer it that way." (Goblin proverb)

Online Edgar Allan Poe

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 445
  • Username: Lovecraft
Die deutschen Ausgaben von Harry Potter, vielleicht? Die sind recht einfach geschrieben und sollten überall sehr einfach zu bekommen sein. Und es sollte auch chinesische Ausgaben geben, die sie als Referenz hinzuziehen könnte, falls sie doch mal sprachlich an ihre Grenzen kommt.
Den Akkusativ zu nutzen ist sexy.

Offline Kurna

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.703
  • Username: Kurna
Danke. Auch eine gute Idee.
"Only the good die young. The bad prefer it that way." (Goblin proverb)

Offline Niniane

  • gackernde Fate-Fee
  • Titan
  • *********
  • Welcome to Uncanny Valley
  • Beiträge: 16.933
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Niniane
    • FateCast
Weshalb ich nach Amazon fragte: Ich habe letztes Jahr das Buch "Pfeif auf den Prinzen, nimm das Alpaka!" von Jana Portas gelesen, und ich meine, das gäbe es nur bei Amazon. Ich fand es sehr nett geschrieben, es ist witzig und romantisch.
Flawless is a fiction, imperfection makes us whole
The weight that holds you down, let it go
(Parkway Drive - Ground Zero)

Offline Kurna

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.703
  • Username: Kurna
Danke für den Tipp. Ich werde morgen auf der Arbeit mal klären, wie die Lage in China da so ist. Freitag waren die chinesischen Kollegen und Kolleginnen, mit denen ich mehr Kontakt habe, im Homeoffice oder hatten de Brückentag gleich frei genommen.
"Only the good die young. The bad prefer it that way." (Goblin proverb)

Online Timberwere

  • Chicken Pyro-Pyro
  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Tanelorns Hauswerwölfin
  • Beiträge: 16.175
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Timberwere
    • Timbers Diaries
Wie wäre es mit Astrid Lindgren auf Deutsch? Die Bücher sind zwar nicht primär lustig als solches, aber doch auch Klassiker der Kinderliteratur?
Zitat von: Dark_Tigger
Simultan Dolmetschen ist echt kein Job auf den ich Bock hätte. Ich glaube ich würde in der Kabine nen Herzkasper vom Stress bekommen.
Zitat von: ErikErikson
Meine Rede.
Zitat von: Shield Warden
Wenn das deine Rede war, entschuldige dich gefälligst, dass Timberwere sie nicht vorher bekommen hat und dadurch so ein Stress entstanden ist!

Offline Kurna

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.703
  • Username: Kurna
Danke, auch ein Tipp?

"Only the good die young. The bad prefer it that way." (Goblin proverb)

Online Ludovico

  • Ludovico reloaded
  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.583
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Kaffeebecher
Ich würde in der Kinder- und Teenager-Ecke schauen - also ???, TKKG,... ist zwar nicht gerade witzig, aber dafür ist die Sprache recht einfach.

Offline Niniane

  • gackernde Fate-Fee
  • Titan
  • *********
  • Welcome to Uncanny Valley
  • Beiträge: 16.933
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Niniane
    • FateCast
Drei Fragezeichen ist tatsächlich ein guter Tip, die lesen sich gut weg.
Flawless is a fiction, imperfection makes us whole
The weight that holds you down, let it go
(Parkway Drive - Ground Zero)

Offline Herr Moin

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 203
  • Username: Herr Moin
Mit Vorbehalt, da ich die LTB seit Jahrzehnten nicht mehr rezipiere: Falls Comics okay sind, könnten die Lustigen Taschenbücher vielleicht auch interessant sein. Da gibt es neben den Texten eben auch Bilder, die dem Verständnis förderlich sind. Zudem sind diese Dinger in erster Linie für Kinder und Jugendliche gemacht. Und wenn man da auf den Gebrauchtmarkt schielt, bekommt man sehr schnell mit, dass viele Ausgaben für einen guten Preis zu haben sind.

Online Timberwere

  • Chicken Pyro-Pyro
  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Tanelorns Hauswerwölfin
  • Beiträge: 16.175
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Timberwere
    • Timbers Diaries
Danke, auch ein Tipp?

Also ich mag von Astrid Lindgren besonders die "Michel aus Lönneberga"-Geschichten, außerdem ihre Märchen und "Mio mein Mio" sowie "die Brüder Löwenherz". An "Ronja Räubertochter" habe ich vergleichsweise wenig Erinnerungen, weiß aber, dass ich das auch sehr mochte.
Zitat von: Dark_Tigger
Simultan Dolmetschen ist echt kein Job auf den ich Bock hätte. Ich glaube ich würde in der Kabine nen Herzkasper vom Stress bekommen.
Zitat von: ErikErikson
Meine Rede.
Zitat von: Shield Warden
Wenn das deine Rede war, entschuldige dich gefälligst, dass Timberwere sie nicht vorher bekommen hat und dadurch so ein Stress entstanden ist!