So, ich habe mir ihn nochmal angesehen - in "meinem" 1.50-Euro-Kino kam der im Original mit Untertiteln. Und irgendwie hat meine Begeisterung noch etwas zu genommen; mir scheint auch, dass ich ihn jetzt etwas intensiver wahrgenommen habe (was wohl an den Untertiteln lag
). Die Geschichte ist einfach genial; auf jeden Fall gibt es da viel Potenzial, was in den Charakteren liegt. Würde mir wünschen, dass über Olga, Bär usw. noch mehr zu erfahren ist ... auf jeden Fall sind die recht interessant und vor allem Olga in gewisser Weise - versteckt - drollig
Die Effekte, naja, die sind dezent und wirklich unterstützend. Das Zwielicht ... eine m.E. absolut geniale Sache, was insbesondere den Vampirkampf interessant macht.
Nachteil 1 ... so russisch, wie er immer dargestellt wurde, ist er m.E. nicht.
Nachteil 2 ... irgendwie scheint es an der Übersetzung zu hapern. Bei den Untertiteln wurden "Pelmeni" einfach mit "Klöße" übersetzt ... meine Fresse, Ravioli wäre zwar auch ein Frevel, aber das versteht der gemeine "Westmensch" noch - aber Pelmeni als Klöße ... das wäre wie Quarktorte mit Pizza zu vergleichen ...
Deshalb bin ich am zweifeln, ob der Film an wichtigen Stellen überhaupt richtig übersetzt wurde. Bei dieser Ärztin - der byzantinische Jungfrau - mit der Mutter, die ein Nierenproblem hat, bin ich mir nun nicht mehr so ganz sicher, ob ich's richtig verstanden habe
Ansonsten kann ich nur nochmals sagen, dass man ihn sehen solle
Arbo