Weiter geht's
"Sag mir, dass nicht du es warst,
der mit Mab" Sollte wohl
die mit Mab heißen. Nach allen bisherigen Beschreibungen schließe ich, dass Molly weiblich ist
"Ich versuchte mir vorzustellen, dass Mab einen Disney-Film sieht." Ich glaube, da die Erzählung und der Rest des Satzes in der Vergangenheitsform gemacht wird, gehört hier auch "sah". Klingt für mich zumindest beim drüberlesen sauberer. Könnte mich aber irren. Noch besser gefiele mir "wie Mab einen Disney-Film anschaute". Ist aber wohl Geschmackssache.
"Teil des ganzen Winter Lady Gigs" Ist Gig schon so im deutschen Sprachraum verbreitet? Wörtliche Übersetzung wäre "Auftritt". Aber ich würde um in Harrys/Mollys flappsigen Tonfall zu bleiben "Teil der Winter-Lady-Nummer" schreiben.
"Du bist nicht dafür verantwortlich, dass die Dinge so ausfielen, wie sie es sind." Ich glaube korrekt ist "dass die Dinge so ausgefallen sind, wie sie es sind"
"Menschen, die vielleicht gar nicht erst verletzt wurden, wenn...." Hier gehört ziemlich sicher "verletzt worden wären"
" Billiger Treffer" Hier würde ich das Leerzeichen vor dem B rausnehmen
"Pass auf deinen Rücken auf, Molls."..."Ich achte nicht auf meinen Rücken, Harry", sagte sie. "Ich lasse andere Leute ihre beobachten." Klingt irgendwie noch etwas holprig. Hab jetzt aber momentan auch keinen besseren Vorschlag, aber ich grübel noch dran (ebenso bei der Weihnachtsgeschichte). Vielleicht hat ja sonst jemand hier einen Vorschlag?
"gehörte zu denen mit den niedrigsten Werten was Größe und Gewicht betraf in ihrer Klasse" evtl. einfach "zu den Kleinsten und Leichtesten in ihrer Klasse"?
"Ich bin
schonein mal zusammengebrochen." Hier muss das Leerzeichen ein Wort nach vorne. "schon einmal"
"Die Maus war flauschig und treu" Maus ist hier ein Eigenname, also würde ich das "Die" weglassen.
" und Maggies Glück vorwegzunehmen" vorwegnehmen klingt hier irgendwie komisch. Evtl. " auf Maggies Glück zu freuen" oder "mir Maggies Freude morgen vorzustellen"?
"Gnädiger Himmel, was ist nun los?" Sann ich laut. Ich glaube das S gehört hier klein, bin aber nicht sicher. Das große hat auf jeden Fall zu einem "Ruckeln" beim Lesen geführt.
"Es gab ein Geräusch, das man nur als "Foomph" bezeichnen
kann" bezeichnen
konnteIch schnaubte. " Bitte." Wieder das Leerzeichen vor dem B
"Nein. Es ist nicht für Maggie."
Und er legte seinen Sack ab
und fing an, darin zu stöbern und murmelte fröhlich vor sich hin.
Ich würde das erste Und streichen und das zweite durch einen Beistrich ersetzen.
"In einem Augenblick kam er auf eine kleine, würfelförmige Verpackung, die in grünes und rot gemustertes Papier gehüllt war"
Hier würde ich schreiben "Einen Augenblick stäter holte er ein kleines, würfelförmiges Päckchen hervor, dass in grün und rot gemustertes Papier gehüllt war"
"Ich habe öffnete es." Das
habe gehört hier wohl weg
"Darauf gemalt waren in einem Kindergartenversuch, scharlachroten Buchstaben, die wie Piktogramme von jemandem gezeichnet wurden, der zu jung war, um sie zu verstehen, die Worte:" Klingt etwas holprig, suche noch nach einer Lösung.
"Sie starrte Kringle mit schlaffen Backen an" Ist wohl die wörtliche Übersetzung, aber ich würde eher "mit verschlafenen Augen" schreiben
"Ihr kleines Gesicht mit ihren großen dunklen Augen wurde vor Freude glühend" Hier würde ich schreiben "leuchtete vor Freude"
" und ich warf sie auf in die kalte Nachtluft" "ich warf sie hoch" passt imho besser
Und wir hörten ihn rufen, als er außer Sichtweite fuhr.
"Frohe Weihnachten an alle und eine gute Nacht!"
Original aus der
deutschen Version des Gedichts wäre
Doch ich hört' ihn noch rufen, von fern klang es sacht:
"Frohe Weihnachten allen, - und allen gut' Nacht!"
Tolle Arbeit auf jeden Fall, danke dafür!