Zugegebenermassen ist dein Beispiel aber vielleicht auch schlecht gewählt, denn natürlich gibt es zu den untenstehenden Begriffen die passenden Übersetzungen aus dem übersetztem Spielerhandbuch.
Es gibt also deutsche Übersetzungen von welchen Regelwerken genau?
Soweit ich das mitbekommen habe, reicht es ja, das Spielerhandbuch, das Spielleiterhandbuch und eventuell noch das Monsterhandbuch zu haben. Das würde fürs Spielen also reichen. Ein D&D Würfelset besitze ich bereits.
Miniaturen, Battlemats und wasserlösliche Stifte habe ich auch. Ich würde also nur noch das auf Deutsch übersetzte Regelwerk benötigen und könnte loslegen.
Erweiterungsregelwerke reizen mich spätestens seit DSA 4 nicht mehr. Ich habe hunderte Euronen in ein Spiel investiert, das mir noch viel mehr Spaß gemacht hatte, als ich nur über dessen Basisregeln verfügte. Den Fehler mache ich nicht noch einmal. Wenn im Spielleiterhandbuch bereits beispielhafte Monster drinstehen, brauche ich das Monsterhandbuch nicht einmal. Ich erschaffe mir die Monster, die über das Standardrepertoire hinausgehen, in dem Falle dann einfach selbst, basierend auf den Stats, die ich bei anderen Monstern bereits gesehen habe.
Was mich bloß wurmt, ist, dass das übersetzte Regelwerk der 4E meist teurer ist als das englische Original. Das hätte eigentlich nicht sein müssen.