ich gehe davon aus, daß jemand, der ein regelwerk übersetzen und veröffentlichen will, sich auch damit intensiv beschäftigt. sehr intensiv. er wird dadurch also auch zu einem "savage".
Nein. - Nur durch Lesen oder von mir aus auch Übersetzen der "Papierform" der Savage Worlds Regeln wird man NICHT zu einem Savage.
Um eine SACHGERECHTE Übersetzung anzufertigen, muß man wissen, muß man SELBST erfahren haben, wie das Savage Worlds Regelwerk IM SPIEL gehandhabt wird.
Beispiel: Shaken.
"Der Charakter ist Shaken." - Das sagt sich schnell (und oft) im Spielgeschehen. Die Übersetzung MUSS einfach berücksichtigen, daß man die Regelbegriffe AUSSPRECHEN können muß.
"Der Charakter ist Erschüttert", "Der Charakter ist Geschockt", "Der Charakter ist Angeschlagen", usw. - Hier muß man SELBST PROBIEREN (im Idealfalle in den eigenen Runden), wie so etwas am Spieltisch ankommt und - vor allem - wie es über die Lippen kommt.
Nur aus der Papierform wird man nur zu einem Papier-Savage, einem Figure-Flat.