Kommentar von Sapkowski persönlich:
"Als ich den Film sah wollte ich aus Polen auswandern."
frei zitiert:
"Dieser Film hat mir und dem ganzen Fantasy Genre in Polen deutlich die Konjukntur verdorben. Ich hatte eine die Chance einen Literaturpreis zu gewinnen aber einer der Juroren, der meine Bücher nicht gelesen hat, sondern nur den Film gesehen hat, hat klar gesagt :"Der nicht."."
Imo ist das Gerücht, dass die Macher die Bücher nicht gelesen haben wahr.
Ich denke, die Atmosphäre dürfte gut getroffen sein, nach den Fotos, die ich kenne, und der Hexer an sich sieht auch sehr passend aus! Aber polnische Spezialeffekte...
Kamillo, tut mir leid, du lagst in deinem Leben selten so falsch. Stellenweise hat man das Gefühl, dass das einzige was dieser Film mit den Büchern und ihrer Atmosphäre zu tun hat die Namen der Charaktere sind (und grob das Aussehen).
Falls jemand die polnische VHS haben will, verschenke ich sie.
(Wo sind die Smilies, die sich in den Kopf schiessen oder ihn zersägen?)
Das war zum Kinofilm, jetzt zu der Serie:
Mehrere Folgen lang ist es genauso schlecht wie der Kinofilm (ist am Anfang nur dessen längere Fassung), es gibt aber einige Folgen, wo man das Gefühl hat, dass wütende Fans die Macher exekutiert haben und durch bessere ersetzt haben. Dann ist es gar nicht mal so schlecht, aber auch nicht wirklich großartig. Es ist nicht die Hexer Verfilmung, die das Buch verdient hätte und die auch mit kleinen polnischen Budgets möglich wäre.
Ich habe Sapkowski vor 2 oder 3 Jahren bei einer Vorlesung mal gefragt ob es westliche Anfragen bezüglich einer Verfilmung gab. Leider sagte er, dass bisher keiner gefragt hat. Das war aber vor 2-3 Jahren. Vielleicht hat es sich jetzt durch die Popularität des PC-Spiels was verändert.