Und der Rest vom 3. Kapitel. Ich hoffe, es sind nützliche Anmerkungen dabei.
11 zwei verschiedenfarbige Würfel: Ich finde die Bezeichnungen "Plus-Würfel" und "Minus-Würfel" aus dem Kasten rechts sehr intuitiv und vermisse sie daher in der linken Spalte (schon klar, es geht um unterschiedliche Mechanismen, aber die Begriffe sind nützlich). Das würde vermutlich in den zweiten Absatz reinpassen, aber wenn ihr nur streng übersetzen wollt, ohne kleinere Anpassungen, fällt das natürlich sowieso flach.
11 linke Spalte, dritte Zeile v.u. "Durchschnittlichen (+1)" ändern zu ~er(+1) (n=>r, Leerzeichen raus)
12 rechts Mitte "Siehe unten, Schwung." Entweder nur "Siehe unten." oder Komma durch Doppelpunkt ersetzen und "(Spin)" ergänzen?
13 Absatz unterm Kasten, vierte Zeile: wenn => wann
13 noch einen Absatz drunter: hinzu ziehen => ohne Leerzeichen
13 rechts, letzte Zeile: "um du" => "um die du"
14 Abschnitt "Langwierige Handlungen": Kommata einfügen: "dauern, einen Geldschrank" und "Wochen, um ein"
14 rechts, vorletzte Zeile: "um den die" => "um die"
15 Fatepunkte: ich finds unschön, dass in der Liste drei verschiedene grammatische Varianten aufeinander folgen: Stichworte (ohne Verb); unvollständiger Satz, vollständiger Satz. Vorschlag: immer vollständige Sätze. "Du erhältst +1 auf den Einsatz einer Probe. - Du kannst einen besonders mächtigen Stunt ausführen. - Du kannst einen kleinen Fakt in der Geschichte schaffen."
15 links unten, letzter Satz: "... erfährst du im folgenden Kapitel Aspekte." => "Aspekte" streichen, meinetwegen auch typographisch hervorheben. Aber das Kapitel beginnt auf der selben Seite (und selbst wenn es die Folgeseite wäre...).
Errata eingebaut.