Lieber MSch
Ein bisschen mehr Respekt vor unbezahlter Hobbiearbeit und etwas mehr Talent zur konstruktiven Kritik würde dir nicht schaden. Du kommst ziemlich undankbar rüber und wirst zum Schluss auch noch persönlich. Sorry, aber das geht garnicht!
Äh was? Den Respekt habe ich gezollt, wegen der Übersetzungsarbeit und dem eigentlich ordentlichen Layout und es auch auf der RPC gepriesen und die Ashcan-Version im Dutzend auf der Indie-Insel an den Man gebracht.
Aber nein, das reicht nicht, ich soll mich auch noch im Schlamm wälzen, weil das doch soo eine tolle, unbezahlte Hobbiearbeit ist und alles schlucken? Was soll das denn? Soll ich auch noch ein paar "Erich, Erich"-Rufer bestellen?
Ich finde sowohl die Schriftart der Überschriften, als auch der Kästen schlecht zu lesen und schlimm und auch die Tabelle sieht fürchterlich aus (und die ist nun wirklich zentral). Das, so finde ich, schmälert die Leistung, die mit der Übersetzung erbracht wurde. Es schmälert mein Lesevergnügen, ja läßt es mich gar widerwillig in die Hand nehmen. Das finde ich schade und daher artikuliere ich meine Enttäuschung. Es ist ja nicht so, daß ich unmögliche Forderungen stelle oder nur einen bizarren Geschmack habe.
Ich weiß jetzt nicht wo ich persönlich geworden bin (ok, beim Ephoranvergleich vielleicht), aber ich kann ja spaßeshalber mal persönlich werden, wenn es gewünscht ist.
Und Kacknoob habe ich nicht draufgeschrieben, sondern die Autoren und immer wenn ich das lese widert es mich an. Es scheint ja vielen feucht die Schenkel runterzulaufen wenn sie Fäkalausdrücke lesen, mir nicht und dafür fehlt mir auch jegliches Verständnis und entwertet all die mühsame Übersetzungsarbeit total. kackn00b ... wie kommt man auf so eine Idee? Was ist die Message?
Ich echauffiere mich doch nur, und daher poste ich es, weil es mir nicht egal ist und das ist eigentlich eine große Respektbezeugung ... denk mal drüber nach.
Ciao,
Martin