Autor Thema: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste  (Gelesen 104286 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Skaggs

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 56
  • Username: Skaggs
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #425 am: 17.03.2013 | 09:25 »
Das ist ja sowieso klar.
Ich hatte jetzt mehr an Konsistenz bei allgemeinen Formulierungen gedacht, "abilities", "roll against XY" usw.

Offline OldSam

  • Maggi-er
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.966
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: OldSam
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #426 am: 17.03.2013 | 11:13 »
Habe gerade eine neue Version (0.5) meiner Übersetzung in die Dropbox hochgeladen.

Bis Seite 26.
Vorteile noch nicht vollständig. Nachteile fehlen ganz und ebenso die Skills.

Über Feedback bin ich dankbar.

Sieht cool aus!  :d Ich schaue mal drüber und werde dann Feedback geben! (schicke Dir wie üblich die aktualisierte Datei mit den enthaltenen Kommentaren)
Wir sollten zudem ja recht problemlos einige der aktuell noch fehlenden Teile aus der alternativen Übersetzung von Skaggs ergänzen können...


Inhaltlich liest es sich bis dato sehr flüssig. Aber ich glaube schon, dass man nochmal ein paar "redaktionelle Entscheidungen" festzurren sollte.
Ja, da hast Du völlig recht, das müssen wir auf jeden Fall machen, gab ja auch immer mal wieder schon einige Entscheidungen  ;)

Einmal wird z.B. "abilities" mit "Attribute" übersetzt, aber ich glaube, es wäre besser, wenn man etwas Einheitliches festlegt z.B. ability = Fähigkeit, attribute = Attribut, skill = Fertigkeit usw.

Die drei Beispiele würde ich als einheitliche Festlegung genau so unterschreiben.  Eigentlich sollte das auch in unseren Übersetzungslisten so drin stehen, wie Morvar schon sagte. Wenn abilities mit Attribute übersetzt wurden, hatte da jemand in der alten Vorlage was falsch gemacht (war vermutlich noch ein übrig gebliebener Fehler aus Zeiten wo keine einheitliche Übersetzungsliste vorlag).

« Letzte Änderung: 17.03.2013 | 11:28 von OldSam »

Offline OldSam

  • Maggi-er
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.966
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: OldSam
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #427 am: 17.03.2013 | 11:24 »
Ansonsten: besteht noch Interesse, dass ich meine Übersetzung der letzten Seiten abschließe und hochlade, zum "Ausschlachten" oder so? Oder ist Korrekturlesen jetzt eher angesagt?


Also insbesondere die letzten Seiten ab INJURY, ILLNESS, AND FATIGUE auf jeden Fall würde ich sagen! :d Die könnten wir doch sehr gut hinten dran hängen an die bestehende Übersetzung, muss dann nur in die Formatierung eingepasst werden...

Wenn dann die erste komplette Version im SJG-Layout steht, mit der ersten groben Korrekturlesung, können wir dran gehen, bei einigen Abschnitten zu schauen, welche der beiden Übersetzungsvarianten uns im jeweiligen Fall am meisten zusagen, noch mehr Korrekturchecks machen etc. und dann sind wir auch schon ziemlich nah an der Finalversion :)
« Letzte Änderung: 17.03.2013 | 11:26 von OldSam »

Offline Skaggs

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 56
  • Username: Skaggs
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #428 am: 17.03.2013 | 19:07 »
So, ich habe jetzt nochmal meine Übersetzung der Seiten 24-32 (= Combat bis Schluss) hochgeladen.
Skaggs

Offline gunware

  • Hero
  • *****
  • Eine Ohrfeige zu richtiger Zeit wirkt Wunder.
  • Beiträge: 1.786
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: gunware
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #429 am: 18.03.2013 | 09:49 »
Muss eigentlich die Excel-Liste in Excel abgespeichert sein? Weil ich kein Excel benutze, zerschieße ich regelmäßig die Datei und dann muss ich wieder Hilfe suchen, damit das jemand mit Excel korrigiert. Wenn es mindestens nicht als xlsm abgespeichert wäre, dann wäre es kein Problem, mit xls würden meine Programme klarkommen, wenn es schon unbedingt Excel sein muss. (Wie gesagt, öffnen ist kein Problem, wenn ich es aber speichere, kann man es nicht mehr in Excel öffnen.)
Ich bin der letzte Schrei der Evolution, als sie mich erschaffen hatte, schrie sie: "Oh Gott, was habe ich denn gemacht?!"

Offline Morvar

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.225
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Morvar
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #430 am: 18.03.2013 | 13:37 »
Da ein Makro in der Excel Liste drin ist, denke ich das es schon wichtig ist. Allerdings kannst du es ja mal probieren., Speicher eine Kopie in einem anderen Format ab und teste die Funktionen ;-)

Offline gunware

  • Hero
  • *****
  • Eine Ohrfeige zu richtiger Zeit wirkt Wunder.
  • Beiträge: 1.786
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: gunware
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #431 am: 18.03.2013 | 13:53 »
Die Funktionen, die ich benutze, würden auch bei einem Texteditor funktionieren. Ich übersetze ja nur und benutze kein Makro. Wie gesagt, ich habe kein Excel auf meinen Computern, deswegen kann ich auch kein Makro nutzen.

Was mich jetzt zu der nächsten Frage führt: wie merke ich, dass ich etwas übersetzt habe, was das Makro vielleicht durcheinander bringt? Weil ich meistens immer nur kurz reinschaue, 2 - 3 Wörter übersetze, abspeichere und gut ist. Halt immer wenn ich ein bisschen Wartezeit bei anderen Sachen habe.
Ich bin der letzte Schrei der Evolution, als sie mich erschaffen hatte, schrie sie: "Oh Gott, was habe ich denn gemacht?!"

Offline Morvar

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.225
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Morvar
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #432 am: 20.03.2013 | 08:42 »
Habe die Version 0.5 jetzt noch mal durchgesehen, ein paar offensichtliche Tippfehler korrigiert und noch ein paar Kommentare abgegeben....

Gruß

Offline OldSam

  • Maggi-er
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.966
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: OldSam
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #433 am: 21.03.2013 | 18:49 »
Habe die Version 0.5 jetzt noch mal durchgesehen, ein paar offensichtliche Tippfehler korrigiert und noch ein paar Kommentare abgegeben....

Immer gut!  :d

Dazu wäre aber mal die generelle Frage: Wollen wir solche Korrektur-Vorschläge eigentlich für alle in die Dropbox stellen oder bleiben wir dort bei den "Hauptversionen", die jeweils für einen Zwischenrelease fertig gemacht wurden? (und dann Korrektur gelesen werden)
Ich hatte es bislang in letzterer Weise gemacht und die Details nur via E-Mail kommuniziert, weil ja die einzelnen Fehlerfixes für die meisten nicht interessant sind und dann die Changes übersichtlicher bleiben und die Dropbox nicht so viel Kleinkram enthält. Finde ich persönlich hier am sinnvollsten. Prinzipiell kann man aber auch den anderen Weg gehen und jede Korrektur dort ablegen, dann sollte man aber wohl Subdirectories mit den verschiedenen Changes zu einer Version einführen.
Einfach die letzte Version mit eigenen Changes überspeichern, sollten wir jedenfalls nicht! ;)
« Letzte Änderung: 21.03.2013 | 18:52 von OldSam »

Offline Morvar

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.225
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Morvar
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #434 am: 21.03.2013 | 19:21 »
Also ich habe nur Kommentare abgegeben, wenn es wirklich um Formulierungen usw ging.
Bei Tippfehlern denke ich nicht, dass man sich da zurückhalten muss...

Oder?

Offline OldSam

  • Maggi-er
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.966
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: OldSam
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #435 am: 21.03.2013 | 20:21 »
Nein, nein, es geht nicht um die Art der Verbesserung an sich, das ist alles absolut ok... ;)

Es ging nur darum, ob es sinnvoll ist diese per Dropbox hochzuladen oder nur direkt per Mail an denjenigen, der diese einpflegt, da die Details jeder einzelnen Unterversion sonst für alle relativ unübersichtlich sein könnten... (zumindest wenn man keine Struktur für Versionsstände hat). In der nächsten "Hauptversion" sind alle Detailänderungen natürlich immer für alle in der Dropbox.

Offline Skaggs

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 56
  • Username: Skaggs
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #436 am: 23.03.2013 | 12:49 »
Mich würde schon interessieren, was die anderen so für verbesserungwürdig halten, und umgekehrt würde ich meine Vorschläge natürlich auch zur allgemeinen Diskussion stellen. Wie wäre es denn mit einer schreibgeschützten Datei des aktuellen Zwischenreleases und einem Unterordner für laufende Korrekturversionen, die man nach einem einheitlichen Schema benennt und abspeichert und nach dem Erscheinen eines neuen Zwischenreleases aus dem Unterordner entfernt, und allenfalls auf der eigenen Festplatte archiviert?

Was man auch überlegen kann: ob man sich das Korrekturlesen aufteilt.

Skaggs

Offline Skaggs

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 56
  • Username: Skaggs
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #437 am: 23.03.2013 | 12:52 »
Ach ja, und was das Inhaltliche angeht: Mir fällt auf, dass die Ansprache des Leser zwischen "man" und "du" oszilliert. Ist das Absicht, oder wollen wir das mehr vereinheitlichen? Ich glaube, OldSam war dafür, überwiegend "du" zu verwenden.
S.

Offline OldSam

  • Maggi-er
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.966
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: OldSam
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #438 am: 23.03.2013 | 13:02 »
Jopp, als Leseranrede auf jeden Fall "Du", so war es in der 3e auch. IMHO ist es nicht verkehrt, wenn es stilistisch passt, auch ab und zu mal Sätze mit man oder natürlich in der indirekten Rede zu schreiben, aber bitte kein "Sie"... ;)

Offline Skaggs

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 56
  • Username: Skaggs
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #439 am: 23.03.2013 | 13:04 »
Tja... ich seh schon... mit der Alten Schule(tm) geht es unwiederbringlich bergab...  ;)

Offline OldSam

  • Maggi-er
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.966
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: OldSam
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #440 am: 23.03.2013 | 13:43 »
:p Wieso? Old School ist doch in diesem Fall die 3e und da wurde es auch schon locker und informell gehalten, was für ein Spiel doch durchaus adäquat ist IMHO... ;)

Offline Waldgeist

  • Erster Überlebender
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.490
  • Username: Waldgeist
    • 5 Room Dungeons
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #441 am: 29.05.2013 | 00:36 »
Ich bin gerade dabei, den Text des deutschen Lite in ein (zumindest für mich) ansprechendes Format zu bringen (siehe DropBox). Jetzt stelle ich aber fest, dass es noch gar nicht vollständig übersetzt ist! Ein Teil der Vorteile, Nachteile und Fertigkeiten fehlt. Wann kann ich denn damit rechnen, dass ihr das mal vervollständigt? Das Layouten ist schon zeitraubend - vom Korrekturlesen (was noch aussteht) ganz zu schweigen, da hab ich gerade nicht soviel Bock, die Übersetzung auch noch fertig zu machen.  ;)

Also ran ans Werk!

Wo sind denn die Peitschen-Smilies, wenn man sie mal braucht?  ;D
5 Room Dungeons: http://5rd.jlj4.com/

Offline OldSam

  • Maggi-er
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.966
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: OldSam
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #442 am: 29.05.2013 | 19:12 »
Schöner PDF-Entwurf soweit!  :d
Ich hab die Kommunikation zur Übersetzung wieder aufgenommen ;) In nächster Zeit habe ich auch selbst mehr Luft mich um die Koordination zu kümmern, nach Stilvereinheitlichung u. weiteren Fehlern zu schauen etc. (im Gegensatz zu den letzten Wochen davor)

Offline gunware

  • Hero
  • *****
  • Eine Ohrfeige zu richtiger Zeit wirkt Wunder.
  • Beiträge: 1.786
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: gunware
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #443 am: 31.05.2013 | 09:18 »
In nächster Zeit habe ich auch selbst mehr Luft mich
So naiv war ich, es über diese Woche zu denken. Ich hoffe, dass es bei Dir besser klappt.
Ich bin der letzte Schrei der Evolution, als sie mich erschaffen hatte, schrie sie: "Oh Gott, was habe ich denn gemacht?!"

Offline Isador

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 72
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Isador
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #444 am: 4.06.2013 | 12:40 »
Erstmal ein Hallo in die illustre Runde, ;D

ich verfolge euren Übersetzungs-Thread nun schon eine Weile und habe mir jetzt spontan gedacht, ich biete einfach mal meine Hilfe an. Momentan hab ich als Hausmann und Vater doch ein wenig Zeit (auch dank einem pflegeleichten Töchterlein ;) ), Englischkenntnisse, kann ich wohl behaupten, sind auch entsprechend vorhanden, ebenso wie GURPS-Regelwerke (ja, ich hab eben zu meinem Characters-Band gelinst, der neben mir auf dem Küchentisch liegt, wieso? :P ).
Wenn ihr also noch Verstärkung braucht, gebt mir ruhig Material, Übersetzungsvorlagen etc. und ich seh zu, dass ich was gebacken bekomme.

Gruß,

Markus
aka Isador

p.s. Und nein, ich mach das nicht nur, weil ich mit einem dt. GURPS Lite meinen Spielern das System endlich schmackhaft machen möchte. ^^

Offline Waldgeist

  • Erster Überlebender
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.490
  • Username: Waldgeist
    • 5 Room Dungeons
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #445 am: 4.06.2013 | 13:45 »
Hallo Isador, schön, dass du dabei bist!

Bitte wende dich an Morvar, um der Dropbox mit den aktuellen Projektunterlagen beizutreten. Ich werde ihn aber auch noch mal auf deinen Post hinweisen.

Zurzeit müssten noch einige Vorteile, alle Nachteile und ein Teil der Fertigkeiten des Lite übersetzt bzw. aus einer anderen Übersetzung (in SIE-Sprache) in "unsere" DU-Sprache übertragen werden. Ich werde die dann nach und nach in das layoutete Dokument übernehmen, so dass wir hoffentlich in ein paar Wochen fertig sind. (Ich selbst muss aber die nächsten zwei Wochen zwecks Urlaub pausieren :-) )
Das layoutete Dokumente sollte dann (noch mal) kritisch lektoriert werden (dafür werde ich meine Freundin auch mal einspannen), aber wird an sich schon voll benutzbar sein.
« Letzte Änderung: 4.06.2013 | 13:46 von Waldgeist »
5 Room Dungeons: http://5rd.jlj4.com/

Offline Waldgeist

  • Erster Überlebender
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.490
  • Username: Waldgeist
    • 5 Room Dungeons
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #446 am: 25.06.2013 | 13:37 »
Drei Wochen und keine weiteren Übersetzungsaktivitäten? Schade.

Ich hab jetzt begonnen, die fehlenden Teile im DU-Dokument durch Passagen aus dem SIE-Dokument zu ergänzen (und umzuformulieren) und als formatiertes PDF bereitzustellen. Ist aber zäh, sich auch noch durch die Formulierungen kämpfen zu müssen.
5 Room Dungeons: http://5rd.jlj4.com/

Offline Skaggs

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 56
  • Username: Skaggs
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #447 am: 25.06.2013 | 16:27 »
Ich glaube, es ist alles mindestens einmal übersetzt, und zwar in den Dokumenten:

GURPS_Lite_DEconv_v0.5.doc
Alternative_Uebersetzung_Lite_4e_de_130217_zur_in fo.odf
Lite_4e_de_pp24-32_v0.pdf

Wenn was fehlt - die Zeit, um Lücken noch nachzuliefern, würde ich wahrscheinlich wohl finden...

Grüße, Skaggs

Offline Skaggs

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 56
  • Username: Skaggs
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #448 am: 25.06.2013 | 16:30 »
PS: oder was brauchst Du sonst, Waldgeist? Ich hatte auch schon mal angefangen, die ersten Kapitel aus der Originalfassung "korrekturzulesen", aber bin mir im Moment nicht sicher, ob da noch jemand Bedarf sieht.

(Dein PDF sieht übrigens sehr gut aus!)

S.

Offline Waldgeist

  • Erster Überlebender
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.490
  • Username: Waldgeist
    • 5 Room Dungeons
Re: [GURPS] Deutsche Übersetzungsliste
« Antwort #449 am: 25.06.2013 | 17:13 »
Danke!

Ich hangele mich durch das englische Lite und suche mir die passenden Kapitel aus dem DU-basierten PDF vom damaligen Wiki und wenn ich da etwas nicht finde, schaue ich in den Dokumenten im Dropbox-Ordner nach. Die sind aber bis auf die ODF-Datei auch nicht vollständiger. Im Wesentlichen besteht das "Hindernis" darin, den Inhalt der ODF-Datei so umzuformulieren, dass er zum Rest passt. Das kostet halt Zeit, denn bisher konnte ich mit Copy, Paste, Kurzüberflug, Format ziemlich mechanisch vorgehen.

Wenn du die Fertigkeitsliste auf Basis der vorhandene Dokumente fertigstellen und ins DU-Format bringen könntest, wäre mir schon sehr geholfen. Ich kümmere mich dann um Nachteile und Marotten. Danach kann es dann wieder mit Copy & Paste weitergehen.
5 Room Dungeons: http://5rd.jlj4.com/