Autor Thema: FreeFATE - Deutsche Übersetzung  (Gelesen 15042 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Vash the stampede

  • KEN-SL
  • Titan
  • *********
  • Love & Peace! König der Kackn00bier!
  • Beiträge: 13.628
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Vash the stampede
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #125 am: 31.05.2011 | 09:42 »
Iehk! Das ist ja doof.
Machen
-> Projekte: PDQ# - FreeFate - PtA Zapped - Fiasko - FateCore - Durance - SRAP (mit Diary)
-> Diaries 212 (nWoD) - Cypher Suns (Fadings Suns/Cypher) - Anderland (Liminal) - Feierabendhonks (DnD 5e)

Ich sitze im Bus der Behinderten und Begabten und ich sitze gern darin.

Offline Temudschin

  • Bloody Beginner
  • *
  • Beiträge: 39
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Temudschin
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #126 am: 31.05.2011 | 09:44 »
Das ist natürlich unschön. Ist da schon das letzte Wort gesprochen oder ist da vielleicht noch was zu machen? Also das unabhängig vom Onlineangebot, kulanter Art und Weise, von Flyeralarm der Auftrag in kleiner Auflage übernommen wird? Ist ja nicht weiter tragisch wenn es ein paar Tage länger dauert.

Offline Enkidi Li Halan (N.A.)

  • Glitzer-SL
  • Mythos
  • ********
  • Typhus
  • Beiträge: 10.184
  • Username: Enkidi Li Halan
    • www.kathyschad.de
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #127 am: 31.05.2011 | 09:47 »
Ist da schon das letzte Wort gesprochen oder ist da vielleicht noch was zu machen?
Sie können's halt leider selbst nicht genau sagen, bei Flyeralarm. Die drucken die Magazine/Bücher nicht im eigenen Haus, sprich wenn es Lieferschwierigkeiten beim Druckpartner gibt, können sie da auch wenig machen.

Aber keine Panik. Wir kriegen das schon gedruckt. :)

Offline rollsomedice

  • offizielles Trollfutter.
  • Famous Hero
  • ******
  • watsefag
  • Beiträge: 2.325
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: rollsomedice
    • Malmsturm
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #128 am: 31.05.2011 | 09:48 »
Über wieviele Regelwerke reden wir denn nun?
Ich hab hier sehr sehr gute Erfahrungen bisher gemacht:
http://www.europadruck.com/

da wird doch eine Druckerei dabei sein die zu einem aktzeptablen Preis in Kleinauflage druckt.

Offline Enkidi Li Halan (N.A.)

  • Glitzer-SL
  • Mythos
  • ********
  • Typhus
  • Beiträge: 10.184
  • Username: Enkidi Li Halan
    • www.kathyschad.de
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #129 am: 31.05.2011 | 09:59 »
Über wieviele Regelwerke reden wir denn nun?
Momentan stehenh wir bei 50 Stk.

Hab schon ein paar Anfragen an Druckereien rausgeschickt, mal sehen, ob was dabei ist. Ist halt ne WildCard, bei einer 'fremden' Druckerei gleich mal Bücher machen zu lassen. Aber kann man nix machen.

Offline rollsomedice

  • offizielles Trollfutter.
  • Famous Hero
  • ******
  • watsefag
  • Beiträge: 2.325
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: rollsomedice
    • Malmsturm
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #130 am: 31.05.2011 | 10:02 »
soll ich mal anfragen ?
Malmsturm sieht ja nu nich ganz scheiße aus ;-)

Offline Enkidi Li Halan (N.A.)

  • Glitzer-SL
  • Mythos
  • ********
  • Typhus
  • Beiträge: 10.184
  • Username: Enkidi Li Halan
    • www.kathyschad.de
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #131 am: 31.05.2011 | 10:11 »
Gerne, da sag ich nicht nein ;)

Offline Enkidi Li Halan (N.A.)

  • Glitzer-SL
  • Mythos
  • ********
  • Typhus
  • Beiträge: 10.184
  • Username: Enkidi Li Halan
    • www.kathyschad.de
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #132 am: 6.06.2011 | 09:42 »
FreeFATE ging soeben an die Druckerei, mit etwas Glück werden die Bücher noch vor Pfingsten fertig. Ich kann sie dann nach den Feiertagen verschicken.

Gute Nachricht: die Bücher werden vermutlich deutlich günstiger, als bei flyeralarm :)

Offline Bad Horse

  • Erste Elfe
  • Titan
  • *********
  • Zimt macht die Gedanken weich!
  • Beiträge: 32.544
  • Username: Leonie
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #133 am: 6.06.2011 | 13:01 »
:cheer:

Hurra!  :D
Zitat von: William Butler Yeats, The Second Coming
The best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity.

Korrekter Imperativ bei starken Verben: Lies! Nimm! Gib! Tritt! Stirb!

Ein Pao ist eine nachbarschaftsgroße Arztdose, die explodiert, wenn man darauf tanzt. Und: Hast du einen Kraftsnack rückwärts geraucht?

Offline Blechpirat

  • Administrator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 13.612
  • Username: Karsten
    • Richtig Spielleiten!
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #134 am: 6.06.2011 | 13:06 »
 :d

Offline Ruhrpottspieler

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 169
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Stollum
    • Ruhrpottspieler
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #135 am: 6.06.2011 | 16:00 »
Sehr gut, bin schon auf das Resultat gespannt.

Offline Wisdom-of-Wombats

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.205
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Murder-of-Crows
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #136 am: 6.06.2011 | 17:24 »
D.h. jetzt ist es zu spät, sich noch für ein Exemplar zu melden? :(
Spiele regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e (Call of the Netherdeep und eine Homebrew-Kampagne)
Leite regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e
Leite manchmal: Dragonbane, Liminal, Old Gods of Appalachia
Bereite vor: Cypher System

Offline Enkidi Li Halan (N.A.)

  • Glitzer-SL
  • Mythos
  • ********
  • Typhus
  • Beiträge: 10.184
  • Username: Enkidi Li Halan
    • www.kathyschad.de
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #137 am: 6.06.2011 | 18:00 »
D.h. jetzt ist es zu spät, sich noch für ein Exemplar zu melden? :(
Nein :)

Offline Ruhrpottspieler

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 169
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Stollum
    • Ruhrpottspieler
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #138 am: 7.06.2011 | 09:12 »
Gute Nachricht: die Bücher werden vermutlich deutlich günstiger, als bei flyeralarm :)

Kannst du schon einen Preis sagen? Eventuell würde ich dann nämlich noch ein zweites Exemplar nehmen, falls verfügbar.

Offline Enkidi Li Halan (N.A.)

  • Glitzer-SL
  • Mythos
  • ********
  • Typhus
  • Beiträge: 10.184
  • Username: Enkidi Li Halan
    • www.kathyschad.de
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #139 am: 7.06.2011 | 09:23 »
Kannst du schon einen Preis sagen? Eventuell würde ich dann nämlich noch ein zweites Exemplar nehmen, falls verfügbar.
Der Preis liegt höchstwahrscheinlich bei 13 Euro plus Versand (wahrscheinlich 1,45 Euro); von diesen 13 Euro geht jeweils 1 Euro als Serverspende ans Tanelorn.

Die Druckauflage liegt bei 75 Stk, wer also nochmal zuschlagen möchte.... ;)

Offline Harry

  • Adventurer
  • ****
  • Ie, Ie, Orakelschwein ftaghn!
  • Beiträge: 869
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Zacko
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #140 am: 7.06.2011 | 09:26 »
Hallo. Wenn möglich, hätte ich auch gerne ein gedrucktes Exemplar.

LG,
H.
"Komm auf die weiche Seite der Wurst!"

Offline Thunder Child

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 105
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Thunder Child
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #141 am: 7.06.2011 | 09:29 »
Also wenn Ihr in die Schweiz versendet, dann bin ich auch dabei.
"A ship in port is safe; but that is not what ships are built for. Sail out to sea and do new things."
Grace Murray Hopper

Offline Enkidi Li Halan (N.A.)

  • Glitzer-SL
  • Mythos
  • ********
  • Typhus
  • Beiträge: 10.184
  • Username: Enkidi Li Halan
    • www.kathyschad.de
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #142 am: 7.06.2011 | 09:34 »
Also wenn Ihr in die Schweiz versendet, dann bin ich auch dabei.
Sollte eigentlich kein Problem sein :)

Offline Ruhrpottspieler

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 169
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Stollum
    • Ruhrpottspieler
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #143 am: 7.06.2011 | 09:37 »
Dann melde ich mich für ein zweites Exemplar!  :d

Offline Megan

  • Fhernhache der Spielleiter
  • Legend
  • *******
  • Warum lügen!
  • Beiträge: 4.392
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Megan
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #144 am: 7.06.2011 | 09:42 »
Nachdem das ja nun sowas wie ne zweite Runde ist (>25 Stck) wollte ich daran erinnern, dass ich dann auch mit 2 Stck. dabei wäre, es sei denn, irgendwer, der gerne möchte und sich sehr spät gemeldet hat, würde dann keins bekommen.

Offline Enkidi Li Halan (N.A.)

  • Glitzer-SL
  • Mythos
  • ********
  • Typhus
  • Beiträge: 10.184
  • Username: Enkidi Li Halan
    • www.kathyschad.de
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #145 am: 7.06.2011 | 09:54 »
Nachdem das ja nun sowas wie ne zweite Runde ist (>25 Stck) wollte ich daran erinnern, dass ich dann auch mit 2 Stck. dabei wäre, es sei denn, irgendwer, der gerne möchte und sich sehr spät gemeldet hat, würde dann keins bekommen.
Ist schon so eingeplant ;)

chainsawbeaver

  • Gast
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #146 am: 7.06.2011 | 15:38 »
Ich wuerde auch noch eins nehmen.

Schickes Cover uebrigens. Wuerd ich mir als Wallpaper machen. Gibt es das Bild irgendwo ?

Offline Wisdom-of-Wombats

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.205
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Murder-of-Crows
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #147 am: 7.06.2011 | 15:38 »
Die Druckauflage liegt bei 75 Stk, wer also nochmal zuschlagen möchte.... ;)

Okay. Ich schlage zu. Ein Exemplar bitte.
Spiele regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e (Call of the Netherdeep und eine Homebrew-Kampagne)
Leite regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e
Leite manchmal: Dragonbane, Liminal, Old Gods of Appalachia
Bereite vor: Cypher System

Offline Temudschin

  • Bloody Beginner
  • *
  • Beiträge: 39
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Temudschin
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #148 am: 7.06.2011 | 17:50 »
Arrrr! Das sind gute Nachrichten! Und bei dem Preis würde ich auch gleich noch gern ein zweites Exemplar dazu nehmen! :) Danke!

Offline Bentley Silberschatten

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.154
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Bentley
    • Antiquariat der Kleinodien
FreeFATE - Deutsche Übersetzung
« Antwort #149 am: 8.06.2011 | 00:37 »
Ich würde auch gerne auf 2 erhöhen. Danke.