Hallo Borsti!
Inwiefern genügen den "Scandalized" oder "Black Eye" nicht den Anforderungen an Aspekte? Magst du das erläutern?
Im
Zunächst worauf ich meine Aussage stütze:
The best aspects are double-edged, say more than one thing, and keep the phrasing simple.
(http://fate-srd.com/fate-core/making-good-aspect)"Black Eye" und andere eindeutige
Schadensbeschreibungen: so unbeschrieben und ohne Kontext sind eben sehr eindeutig und kommen zudem der Aufforderung der Zweischneidigkeit nicht nach. Wobei die Zweischneidigkeit hier ja bedeuten würde, wie condor in seinem Beitrag oben schrieb, dass man sie durchaus zum eigenen Vorteil invoken kann.
(Eine Ausnahme in der Formulierung stellt m.E. hier das im Fallbeispiel erzeugte "nearly gutted" nach, das sowohl körtperlich als auch seelisch/geistig Einfluss auf den Charakter nehmen kann und somit mehrdeutig ist.)
"Scandalized" ist m.E nicht simple genung, da hier ohne Kontext nicht gesagt werden kann, warum und in welcher Hinsicht der Betroffene empört oder blamiert (je nach Übersetzung) ist. Es ist einfach zu schwammig.
Das mag für eine Consequence im Rahmen einer Spielrunde, bei der jeder in der Runde an der Entstehung des Aspektes dabei war, Sinn ergeben, aber für mich als Leser eines Regelbuches machen sie in dieser Form keinen Sinn.