Hachja, wie man sich so die Zeit zwischen zwei OotS-Updates vertreibt...
"Treffen wir uns nach der Arbeit in der Kneipe auf ein Bier"
Norwegisch: "Møtes på puben etter jobb på en øl"
Da erkennt man viele Wörter, die im Englischen oder Deutschen so ähnlich sind, ohne dass es Lehnwörter wären:
møte = meet; etter = after; en = ein; øl = ale
Finnisch: "Tavataan pubissa töiden jälkeen kaljalle"
Pub ist natürlich Lehnwort, ansonsten Verwandtschaft = Fehlanzeige.
Was die Sprachen allerdings gemein haben, ist der Mediopassiv ("man trifft sich"); da kann es durchaus sein, dass der vom Fennischen in die skandinavischen Sprachen eingewandert ist.
Mit Japanisch kann ich leider nicht dienen, aber da könnt ihr 1of3 glauben: die sind nicht die Bohne verwandt. ^^