Also Denglisch geht gar nicht, brrrrr.
Ich kenne halt im Englischen nur die concussion grenade, für die ich im Deutschen keine Übersetzung kenne, aber der Effekt "concussion" hieß beim Bund "Druckwelle".
Gefällt mir weit besser als Erschütterung, das klingt ja eher nach einem gepflegtem Schleudertrauma
Aber nur Nerds wie wir können sich wegen der Übersetzung eines Space-Opera-Waffensystems streiten
EDIT: Mir fällt gerade auf, daß ich aber total inkonsequent bin - Todesstern ziehe ich vor (anstatt Death Star), aber Skywalker gefällt mit gut. Damit geht natürlich der letzte Rest meiner Integrität flöten...