Den finde ich jetzt gar nicht mal so schlecht.
Wie würdest du es denn übersetzen?
Ich vermute mal, dass man sich ein wenig von "Krone der Schöpfung" hat inspirieren lassen.
Das Problem ist, der gesamte Punkt des Buchs ist, dass es diesen Gipfel nicht gibt (ebenso wenig wie besagte Krone der Schöpfung).
Ein guter Titel fällt mir jetzt spontan nicht ein, aber die Übersetzung müsste etwas sein, was entweder diesen "Akt des Erklimmens" gen einem in unendlicher Ferne liegenden und nie erreichbaren Gipfel vernünftig transportiert, oder etwas das in Richtung "to boldy go" geht, quasi die Erschaffung oder Schöpfung des Unwahrscheinlich(st)en.