• Bei einem sehr alten 3D-Shooter (jaja, der mit den bösen Kreuzen...) riefen einige gegnerische Soldaten immer mal "Frieren!" und es dauerte tatsächlich eine Weile, bis ich dahinter das "Freeze!" erkannt habe, das einfach mal wörtlich übersetzt wurde...
• Sehr schön auch, daß in der deutschen Narnia-Ausgabe die Kinder immer brav ihr "Ingwer-Bier" trinken.
• Wortwitze sind ja immer sehr schwierig zu übersetzen, zugegeben. Bin bei Harry Potter auch über was Nettes gestolpert. Wahrsagestunde, es ging um die Planeten, und Prof. Trelawneys Lieblingsschülerinnen Lavender und Parvati hatten irgendwas mit dem Planeten Uranus. Und als Dean Thomas fragte, ob er denn den Uranus auch mal sehen könne, wurde er von Prof. Trelawney böse angeschaut.
Mehr davon