Tach,
da ich in China lebe, bin ich gestraft mit dilettantischen DVD-Untertiteln, die wohl von jemand, der ein Semester Englisch gelernt hat, vom Englischen ins Chinesische ins Lateinische ins Althebraeische ins Englische uebersetzt wurden. Man kann froh sein, wenn Bild und Untertitel zum gleichen Film gehoeren.
Die Krone hat bisher Herr der Ringe II abgeschossen, wo die Orks als "Bitch People" in den Untertiteln durchgaengig bezeichnet wurden.
tbd