Äh ja, _das_ ist schon klar. Ich denke da eher an die Grundprämissen des Settings.
Natürlich ist Panem in Nordamerika und die Bewohner sind Amerikaner.
Das gibt mir mal Gelegenheit, bzgl des Namens nachzuhaken:
In sowohl der deutschen wie der englischen Wiki wird behauptet, "Panem" leite sich her von panem et circenses, also der Brot-und-Spiele-Politik von Rom. Das kann aber imho nur Sekundärbedeutung sein. Das heisst, ich war auch davon ausgegangen, bis ich zum ersten Mal einen der Filme auf Englisch gesehen habe. So wie "Panem" da ausgesprochen wird, wurde mir schlagartig klar, dass es sich um eine verballhornte Version von "Pan Am[erica]" handeln muss. So wie man da halt auch Peeta statt Peter schreibt und Haymitch statt Hamish. Wer nichtmal mehr weiß, wie man seinen eigenen Namen schreibt, der weiß auch nicht mehr was "Pan" heisst, und schreibt "Pan Am " dann eben früher oder später "Panem".
Darum wollte ich mal hier nachfragen, kann jemand der die Bücher gelesen hat sagen, ob der Bezug auf den lateinischen Spruch tatsächlich "offiziell" ist? Oder ist da uU nur mit übereifrigen Wikia-Editoren der Gaul durchgegangen?