Zwei schammige Übersetzungen, falls es mal eine FAQ oder so gibt, die ich noch in Erinnerung habe:
- Regelheft S. 8, Box "Wichtige Spiellerregel". "Einmal während der Charaktererschaffung... Das geht aber nicht im Nachhinein!" - die Spieler waren verschiedener Meinung, ob man sich nach dem Würfelwurf entscheiden konnte, das Ergebnis zu ignorieren oder ob man das vor dem Würfelwurf machen muss (nicht im Nachhinein!). Die englische Ausgabe verschafft Klarheit: Man darf den gewürfelten Wurf ignorieren, aber im Nachhinein nicht zu einer früheren Etappe zurückgehen und dort etwas ändern. Man muss dies für die aktuelle Etappe entscheiden, bevor man die nächste würfelt.
- Regelheft S. 22, Preisliste, das Kriegspferd kostet "mehrere Goldmünzen". Unsere Spieler waren belustigt, weil ja schon ein normales Pferd mehrere Goldmünzen (nämlich 7,5) kostet. Im englischen Original sind es "several", was man zwar mit "einige" oder "mehrere" übersetzen kann. Hier muss es sinnvollerweise aber "etliche" heißen. Also während das normale Reitpferd schon siebeneinhalb Goldmünzen kostet, kostet ein Streitross etliche Goldmünzen.