Autor Thema: Kerker & Drachen  (Gelesen 15982 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Wawoozle

  • Sultan des Unterwasser-Kingdoms
  • TechSupport
  • Mythos
  • *****
  • would you kindly
  • Beiträge: 10.620
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Wawoozle
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #25 am: 4.03.2004 | 16:15 »
Zitat
Ich benutze die englischen Begriffe, weil wir mit den englischen Regeln spielen und das nunmal die Fauchausdrücke sind. Wenn du einen Informatiker nach "Verteilern" und "Knotenpunkten" anstatt nach Routern und Hubs fragst, wird er dich auch nur dumm angucken.

Nein.

Kann ich bestätigen... da wäre auch noch der allseits beliebte "Sternkoppler" zu nennen ;)
Ihr wollt doch alle den Nachtisch zuerst !

Offline Darklone

  • Hero
  • *****
  • Geld hier abgeben und hinter dem Busch links.
  • Beiträge: 1.872
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Darklone
    • Mein Lieblingsrefugium.
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #26 am: 4.03.2004 | 16:58 »
Ich kenne sogar recht viele Informatiker und Computersklaven, die bei dem Fachbegriff "Kaffeetassenhalten" sofort wissen, was gemeint ist.
Captain Jack Sparrow: "Wen interessiert das?!?"

Gast

  • Gast
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #27 am: 4.03.2004 | 17:24 »
Der beste Übersetzungsfehler was meiner meinung
Torch = Die Taschenlampe
in der ersten Druck Version die sie von D&D Deutsch
verkaufthaben

Eye Of Gruumsh

  • Gast
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #28 am: 4.03.2004 | 18:05 »
Der beste Übersetzungsfehler was meiner meinung
Torch = Die Taschenlampe
in der ersten Druck Version die sie von D&D Deutsch
verkaufthaben
LOL

Ich persönlich hatte da auch keine große Wahl, da die Leute in meiner Gruppe bereits alle englische Bücher hatten. Es ist zwar ein wenig seltsam, immer in so viel Anglizismen zu sprechen, aber mir persönlich ist das englische dennoch lieber.

Jedem das seine.

Offline bolverk

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.479
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: bolverk
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #29 am: 4.03.2004 | 18:14 »
@Germon:
ich hab ne bekannte, die ab und zu dinge sagt wie: "ey mach ma low, alter!"
dabei biegen sich mir die zehennägel hoch...
"Anyone can be a winner if their definition of victory is flexible enough."
- DM of the Rings

Offline Meister Analion

  • manchmal lustig
  • Famous Hero
  • ******
  • Der Meister hat immer recht!
  • Beiträge: 2.678
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Meister Analion
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #30 am: 4.03.2004 | 19:54 »
Ich kenne sogar recht viele Informatiker und Computersklaven, die bei dem Fachbegriff "Kaffeetassenhalten" sofort wissen, was gemeint ist.
Ich ging auch von Informatikern aus, die NICHT mit "normalen" Usern in Kontakt kommen. Solche Glücklichen soll es auch geben, habe ich gehört  ;D
PS: alle Aussagen sind nur meine persönliche Meinung. Ihr habt meine ausdrückliche Erlaubnis, eine andere Meinung zu vertreten.

A government is a body of people usualy notably ungoverned.

Online Germon

  • Wischmob
  • Famous Hero
  • ******
  • Besserspieler
  • Beiträge: 2.058
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Germon
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #31 am: 5.03.2004 | 08:37 »
@Germon:
ich hab ne bekannte, die ab und zu dinge sagt wie: "ey mach ma low, alter!"
dabei biegen sich mir die zehennägel hoch...
:D
Na, sowas passiert doch jedem mal...

Prinzipiell kann und soll ja jeder in der Sprache spielen, in der es gefällt. Ich finde es halt unpassend in einem Fantasy Rollenspiel plötzlich mit englischen Begriffen um mich zu schmeissen... wenn ich natürlich das englische Regelbuch besitze ist das normal. Muss jeder selbst wissen. Und wenn Torch mit Taschenlampe übersetzt wird kann ich ja die Englisch-Fanatiker (fast) verstehen *schleimschleim*

..*hüstel* Ich hätte den Thread ja  "Verliese & Drachen"  genannt *duck und wegrenn*
 >:D
Just SLAY!

Offline Darklone

  • Hero
  • *****
  • Geld hier abgeben und hinter dem Busch links.
  • Beiträge: 1.872
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Darklone
    • Mein Lieblingsrefugium.
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #32 am: 5.03.2004 | 10:15 »
Ich kenne sogar recht viele Informatiker und Computersklaven, die bei dem Fachbegriff "Kaffeetassenhalten" sofort wissen, was gemeint ist.
Ich ging auch von Informatikern aus, die NICHT mit "normalen" Usern in Kontakt kommen. Solche Glücklichen soll es auch geben, habe ich gehört  ;D
Soll es geben, ja, auf ner einsamen Insel ohne Internetanschluss... ;D
Captain Jack Sparrow: "Wen interessiert das?!?"

Offline Visionär

  • Unten ohne
  • Mythos
  • ********
  • Free hugs!
  • Beiträge: 8.800
  • Username: sohn_des_aethers
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #33 am: 7.03.2004 | 13:28 »
Jaja, soll eigentlich auch Kerker und Drachen heißen. Das kann aber manchmal passieren, wenn man mit den Gedanken wo anders ist.
Stop being yourself! You make me sick!

Online Germon

  • Wischmob
  • Famous Hero
  • ******
  • Besserspieler
  • Beiträge: 2.058
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Germon
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #34 am: 8.03.2004 | 07:56 »
Jaja, soll eigentlich auch Kerker und Drachen heißen. Das kann aber manchmal passieren, wenn man mit den Gedanken wo anders ist.
...immer diese Ausreden  ^-^
Just SLAY!

Gast

  • Gast
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #35 am: 8.03.2004 | 08:13 »
Ich benutze die englischen Begriffe, weil wir mit den englischen Regeln spielen und das nunmal die Fauchausdrücke sind. Wenn du einen Informatiker nach "Verteilern" und "Knotenpunkten" anstatt nach Routern und Hubs fragst, wird er dich auch nur dumm angucken.

Nicht wirklich. Hubs sind auch nur Brücken. ;)

Davon abgesehen: Manche Dinge werden "on the fly" ;D übersetzt. Ich kaufe einen Zweihänder und kein Two-Handed Sword, ebenso wie ich in einer Taverne keinen Mug of Ale oder Pork Stew bestelle.

Es ist einfach so daß die Begriffe im Englischen durchgängig sind. Wenn also z.B. jemand ein deutsches Spielerhandbuch hat, finde ich in den englischen Addenden dazu keine Entsprechungen. Wie hier schon gesagt wurde: Um die Vorbedingungen für Prestigeklassen aus anderen Büchern zu verstehen ist es sehr sinnvoll, bei den englischen Umschreibungen zu bleiben.

was ist denn daran cool?
gute englischkenntnisse sind nichts womit man angeben könnte, sondern heutzutage  schon fast pflicht.

seh' ich auch so.
« Letzte Änderung: 8.03.2004 | 08:17 von Leo »

Offline Darklone

  • Hero
  • *****
  • Geld hier abgeben und hinter dem Busch links.
  • Beiträge: 1.872
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Darklone
    • Mein Lieblingsrefugium.
Re: Kerker & Verliese
« Antwort #36 am: 8.03.2004 | 09:28 »
was ist denn daran cool?
gute englischkenntnisse sind nichts womit man angeben könnte, sondern heutzutage  schon fast pflicht.
seh' ich auch so.
Ihr und ich,
aber viele DSA Spieler nich...

;D
Captain Jack Sparrow: "Wen interessiert das?!?"

Online Germon

  • Wischmob
  • Famous Hero
  • ******
  • Besserspieler
  • Beiträge: 2.058
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Germon
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #37 am: 8.03.2004 | 13:50 »
@ Darklone

Den Bezug zu DSA kann ich gerade nicht nachvollziehen..  ???
Just SLAY!

Offline Darklone

  • Hero
  • *****
  • Geld hier abgeben und hinter dem Busch links.
  • Beiträge: 1.872
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Darklone
    • Mein Lieblingsrefugium.
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #38 am: 8.03.2004 | 14:01 »
@ Darklone
Den Bezug zu DSA kann ich gerade nicht nachvollziehen..  ???
War nur leicht gelästert, weil bei der letzten DSA vs D&D Bloodmatch Diskussion hier aufgeführt wurde, dass viele lieber DSA spielen, weil's da mehr auf deutsch gibt.
Captain Jack Sparrow: "Wen interessiert das?!?"

Online Germon

  • Wischmob
  • Famous Hero
  • ******
  • Besserspieler
  • Beiträge: 2.058
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Germon
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #39 am: 8.03.2004 | 14:32 »
Gut, jetzt kapier ich das auch  ::)

Solche Diskussionen halte ich normalerweise für überflüssig....und konnte die hier auch noch nicht finden






obwohl, kann schon spassig sein. >:D




EDIT: Was soll überhaupt das Gelästere über DSA, Pursche ?!  ;)
« Letzte Änderung: 8.03.2004 | 14:36 von Germon »
Just SLAY!

Offline Selganor [n/a]

  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 34.339
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Selganor
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #40 am: 9.03.2004 | 14:15 »
Wer hier die "Laestereien ueber FR" vermisst... Die sind in einem eigenen Thema unter http://tanelorn.net/index.php?topic=10040.0
Abraham Maslow said in 1966: "It is tempting, if the only tool you have is a hammer, to treat everything as if it were a nail."

Offline Darklone

  • Hero
  • *****
  • Geld hier abgeben und hinter dem Busch links.
  • Beiträge: 1.872
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Darklone
    • Mein Lieblingsrefugium.
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #41 am: 9.03.2004 | 15:22 »
Aber über DSA lästern dürfen wir hier weiter ;D?
Captain Jack Sparrow: "Wen interessiert das?!?"

Offline Selganor [n/a]

  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 34.339
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Selganor
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #42 am: 9.03.2004 | 15:49 »
Aber über DSA lästern dürfen wir hier weiter ;D?
Mach' das im DSA-Board (wenn die Mods dort nix dagegen haben ;D )
Abraham Maslow said in 1966: "It is tempting, if the only tool you have is a hammer, to treat everything as if it were a nail."

Offline Darklone

  • Hero
  • *****
  • Geld hier abgeben und hinter dem Busch links.
  • Beiträge: 1.872
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Darklone
    • Mein Lieblingsrefugium.
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #43 am: 9.03.2004 | 16:15 »
Hah! :D

Ich verweise auf dich! ;)
Captain Jack Sparrow: "Wen interessiert das?!?"

Offline Thalamus Grondak

  • Mythos
  • ********
  • Beiträge: 9.220
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Thalamus Grondak
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #44 am: 25.03.2004 | 22:34 »
Ich spiele Dungeons & Drachen
Also Multilingual.
Wenn im englischen was neues rauskommt, was mich interessiert, kauf ichs mir.
Wenn dan nach 1-2 Jahrzehnten die deutsche Version rauskommt, wird die auch gekauft(wegen der nicht ganz so anstrengenden Leseprozedur, ...ja...englisch lesen strengt mich an  :P ).
Das englische wird dann fein ins Regal gelegt, damit ich in 5 Jahren noch reingucken kann, und das Deutsche als Nachschlagewerk für die Spieleabende benutzt, bis es aus den Fugen fällt.
Gespielt wird bei mir aber Grundsätzlich in Deutsch. Nichts finde ich unstimmiger als englische Begriffe in einer ansonsten Deutschsprachigen Gruppe.
Even if you win the Rat race, you´re still a Rat

Offline Visionär

  • Unten ohne
  • Mythos
  • ********
  • Free hugs!
  • Beiträge: 8.800
  • Username: sohn_des_aethers
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #45 am: 29.03.2004 | 15:38 »
Das mit der Anstrengung ist ein Argument. Unstimmigkeit? Ich finde "Ich wirke ein magisches Geschoss" genauso unatmosphärisch wie "Ich sprech dann mal  'ne Magic Missile"

Und du gibst wirklich Geld für zwei Versionen des selben Materials raus? Respekt!
Das Geld hätte ich nicht.
Stop being yourself! You make me sick!

Gast

  • Gast
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #46 am: 31.03.2004 | 08:28 »
Ich kann Leute durchaus verstehen die D&D auf deutsch kaufen und spielen, wer des englischen nicht wirklich mächtig ist sollte auch nicht in ein US-Regelwerk investieren! Das Problem stellt sich doch viel eher warum es dann so wenig und teilweise interessant übersetztes deutsches Material gibt. Warum man in Deutschland die Gunst der Stunde nicht nutzt und die Übersetzungen einfach vorantreibt und ordentlich präsentiert. D&D hat es derzeit nicht leicht und das liegt denke ich nicht am System allein. Der deutsche Support ist minimalistisch, das Spiel wird nicht wirklich angetrieben.....das ist Schade!

Aber deine Frage war ja wer es spielt, ich werde wohl demnächst in einer Runde spielen bei der wir die deutschsprachigen Regeln verwenden, weil der Spielleiter eben nicht wirklich gerne englisch-sprachige Regeln lesen will ;)
(aber ich bin noch dabei ihn zu überzeugen doch die 3.5 zu verwenden  ;D )

Offline Thalamus Grondak

  • Mythos
  • ********
  • Beiträge: 9.220
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Thalamus Grondak
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #47 am: 13.04.2004 | 22:55 »
Das mit der Anstrengung ist ein Argument. Unstimmigkeit? Ich finde "Ich wirke ein magisches Geschoss" genauso unatmosphärisch wie "Ich sprech dann mal  'ne Magic Missile"
Das sowieso!
Aber ich meine eher so sachen wie "Dies ist der Weg nach Waterdeep er führt von Baldurs Gate aus direkt nach norden!".
Oder englische Waffenbezeichnungen. 
Zitat
Und du gibst wirklich Geld für zwei Versionen des selben Materials raus? Respekt!
Das Geld hätte ich nicht.

Naja, ich muss zugeben ich habe da meine Möglichkeiten  die es mir etwas erleichtern die sachen zu kaufen.
Even if you win the Rat race, you´re still a Rat

Offline TWG

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 371
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: TWG
    • Das Portal
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #48 am: 9.05.2004 | 16:50 »
Ich spiele grundsätzlich alles in deutsch und würde auch immer warten bis der Kram in deutsch raus kommt. Rollenspiel in englisch macht generell einfach keinen Spaß. Selbst wenn ich die englischen Handbücher verwenden müste, würde ich alles nach gutdünken eindeutschen.
CU TWG

Damien

  • Gast
Re: Kerker & Drachen
« Antwort #49 am: 9.05.2004 | 17:18 »
Als ich hörte, das AD&D2nd überarbeitet und als D&D wieder auf den Markt kommen soll, war ich schon interessiert. Als ich dann später mal las, das es deutsche Übersetzungen gibt, habe ich mir das vorgemerkt. Als ich die ersten Berichte zur 3E fand, habe ich mir vorgenommen, das dt. SHB zu besorgen, sowie es zu haben ist. Und habe es getan. Und bin glücklich damit.

Wir kaufen in unserer Runde so gut wie keine englischen D&D-Sachen, weil die Gruppe der D&D-Spieler einfach der Teil der Runde ist, der mit Englisch nicht so zurecht kommt - und auch keine englischen Sachen braucht (wer braucht schon fünf Hack&Slay-Module, wenn der DM eine wunderbare Kampagne zurecht spinnt [nur mit SHB, SLHB und MHB!])! Ich habe mir aus Neugier das "Schwert&Faust" gekauft und war ENTSETZT, so viel Geld für so wenig Buch ausgegeben zu haben (Hardcover hin oder her!)! Ein Spieler überlegt zur Zeit, ob er das Buch über Hexenmeister kaufen soll, wird aber aufgrund des Preises sicher erst mal intensiv testlesen! Was ich sagen will: In den Zusatzbüchern ist, ob dt. oder engl., einfach nichts drin, was man DRINGEND fürs Spiel braucht. Ein Nice To Have, nichts mehr.

Wir kaufen das dt. D&D, weil wir mit der World of Darkness bereits ein System haben, zu dem auf deutsch einfach nichts gescheites herauskommt und daher vieles in englisch kaufen mussten. Die Verzögerungen, die Amigo letztes (vorletztes?) Jahr hatte, sind mE hinreichend erklärt worden (ich kann Amis nicht ausstehen, wenn sie mit Verträgen wedeln). Was sie seither gebracht haben, finde ich für einen deutschen Spieleverlag schon ansehnlich - nie und nimmer wird Amigo das Tempo von WotC aufnehmen können, dafür sind die Dimensionen einfach zu unterschiedlich: Multimillionen-$-Company mit MegaCon im Hintergrund gegen einen mittelständischen Spieleverlag, das kann nichts werden. Wie die Franzosen es machen, weiß ich nicht, aber vielleicht ist da einfach mehr Geld vorhanden. Aber Amigo ist nunmal nicht das Geldschwein, das sich einen hundertköpfigen Übersetzerstab leisten kann. Ich finde das schon recht ansehnlich, was die machen (besonders im qualitativen Vergleich mit F&S!!!).

Schlußendlich kaufen wir D&D auf deutsch, weil es D&D1 auch nicht auf englisch gab damals. Zumindest nicht in unserer Buchhandlung auf dem Lande - wir waren schon froh, wenn es überhaupt RSP gab bei uns ende der 80er.

Und was die Anglizismen angeht: Es hat mE schon ein besonderes Flair, wenn man hin und wieder englische Worte einstreut, ich finde, das gibt dem ganzen einen LEICHT fremden Touch. Und viele Ortsnamen würde ich schon daher nicht übersetzen wollen. UND ich meine, daß genau deswegen viele Spieler meinen, die englischen Begriffe würden cooler klingen als die deutschen - es liegt einfach nur daran, daß es eine fremde Sprache ist. Für einen Ami sieht das schon wieder anders aus: Baldurs Gate ist der Normalfall, aber stellt euch mal die Spieler vor, wenn der DM sagt "You're following the path to the city of Baldurs Tor"... (keiner weiß, was gemeint ist, klingt aber ungewöhnlich...)

Wieder viel zu viel geschrieben, ich komm zu spät zur Arbeit. Mist!

Ich mag das dt. D&D, vielleicht gerade, weil da nicht so viel rauskommt. Gibts weniger Schund *G*
Ach ja, und DSA LIEBE ich - weil es eine so stimmige Welt ist...

D.