Autor Thema: titelübersetzungen - warum da immer so ein mist verzapft wird  (Gelesen 7977 mal)

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

Offline Funktionalist

  • Kamillos Erfindung
  • Mythos
  • ********
  • Klatuu Veratuu..... äh
  • Beiträge: 10.916
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: DestruktiveKritik
ui, langer titel ;D

und übrigens:
ich habe ein Premierenkarte für Piraten der Karibik: die Rache der Calamarisköpfe...
Titel hin oder her, ich gehe da rein!

Lasst uns den doch mal richtig verhunzen!
Die "offiziellen "haben vorgelegt, aber wir können noch viel schlechter!!!
lasst mal hören!

sers, Alex


Online Waldviech

  • Legend
  • *******
  • Malmsturm: Settingfuddel
  • Beiträge: 7.153
  • Username: Waldviech
Spontan fällt mir da
"Immer Ärger in der Karibik 2: Ein Captain Jack zum Knutschen" ein. ;D
Barbaren ! Dekadente Stadtstaaten ! Finstere Hexenmeister ! Helden (oder sowas Ähnliches)!

MALMSTURM !

Online Ruinenbaumeister

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.535
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Prof. Galgenhöfer
Noch etwas, das ich nie verstanden habe: Deutsch-englische Doppeltitel, die nichts mit dem englischen Original zu tun haben. Mein Favorit:

"Hart wie Stahl - Made of steel"
Originaltitel: "Fixing the Shadow"

Im übrigen bin ich der Meinung, daß der großartige Film "der Untergang" einen besseren Titel als den doch recht blassen deutschen verdient hätte. Wie wäre es mit: "The Fall - Ich glaub, mich knutscht ein Diktator!"

Entsprechend sollte man auch "die unendliche Geschichte" umbenennen in: "Trouble in Wonderland - Ein Glücksdrache hebt ab"
Und wenn ich mich im Zusammenhang
des Multiversums betrachte, wie oft bin ich?

Offline Gwynnedd

  • Hero
  • *****
  • The sum of human intelligence is constant.
  • Beiträge: 1.706
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: gwynnedd
Im übrigen bin ich der Meinung, daß der großartige Film "der Untergang" einen besseren Titel als den doch recht blassen deutschen verdient hätte. Wie wäre es mit: "The Fall - Ich glaub, mich knutscht ein Diktator!"

hätte auch "Immer Ärger mit Adolf" heißen können  >;D
Ich kämpfe um zu töten, nicht weil ich Spaß daran finde!
Hast Du Spaß zu sterben?
- Gil-Estel - Elfischer Kriegstänzer -

Tritt niemanden der am Boden liegt!
... mach Downstrike, das macht mehr Schaden.

Offline Wort

  • Bloody Beginner
  • *
  • Beiträge: 17
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Wort
Einer meiner Favoriten war immer die Umbenennung von "American Ninja" in "American Fighter". Wissen Deutsche nicht, was ein Ninja ist? Auch die "Teenage Mutant Ninja Turtles" wurden bei uns ja zu "Teenage Mutant Hero Turtles" - wobei diese Änderung glaube ich ursrpünglich aus England kam.

Teclador

  • Gast
Auch die "Teenage Mutant Ninja Turtles" wurden bei uns ja zu "Teenage Mutant Hero Turtles" - wobei diese Änderung glaube ich ursrpünglich aus England kam.

Diese Änderung geht darauf zurück, dass das Wort "Ninja" als unpassede für die anvisierte Altersklasse galt und deshalb in das weniger "problematische" Wort "Hero"  abgeändert wurde.

Ob das allerdings erst  in  Deutschland oderschon in England passiert ist weiß ich jetzt nicht.