was könnte Savage Nova bringen?
Science-Fiction ist bei Savage-Settings noch
SEHR DÜNN besetzt.
Wobei das natürlich einen
GUTEN GRUND hat.
Was ich VIEL LIEBER als alle Savage NOVAs dieser Welt hätte, wäre
Red Rising:
One hundred years after Lenin's rise to power the Soviet Union controls half the globe,
commanding a vast stellar empire from its massive moon base. Utilizing forced labor
from the gulags, Moscow mines the solar system to feed a blockade that keeps the
nations of the west under its thumb. Or so they would have you believe.
Rising from the ashes of a decades-long oil crisis, the west, led by the United States and
Japan, is posing a new threat to the Soviet tyranny over the stars. With the help of deadly
psychic assassins and unsavory alliances with brutal gangsters, each side wages a savage
cold war of ideology across the void. Non-stop action and mind-bending paranoia awaits
you in the stars of Red Rising!
2004:
Set in 2017, it postulates a future where the Soviets beat the US to the Moon and won the cold war by colonizing space up to the Asteriod belt. With a paranoid atmosphere and Zero-G gritty physics my wallet is alread bleeding in pain.
The Coolest part is that campaign info is written from a resistance slant and a Russian slant.
2006:
Red Rising. Alternate future where the Russians won the Space Race, and the US/West is just digging itself out of a major oil-dependent energy crisis, and is the lower-powered faction. Massive bueracracies that function in a similar way to the Paranoia RPG. Zero-G combat rules, etc.
2009:
Speaking of Red Rising(and I hope I remember correctly), Joe Unger was on the forum briefly when somebody asked a question about his Savage Tale, "Bayonets and Blood". I asked him about the future of Red Rising. I believe he said it wasn't in the cue anymore as an official Savage product. Joe did say he had handed the manuscript off to someone else. No word as to whether or not it could, or would definately become a licensee product.
Schade, nicht wahr?
Ein weiteres Sci-Fi-Setting ist von Charles Phipps in Entwicklung:
Black Hole.
Leider hat man davon auch schon länger nicht mehr viel gehört, so daß der Stand der Dinge unsicher ist.
Daher die Idee, daß mit Savage NOVA ein Sci-Fi-Savage-Setting tatsächlich eine (wenn auch kleine) Lücke im SW-Produktspektrum füllen könnte. - Andererseits, nachdem NOVA ja ein "Kitchensink"-Setting und ein regeltechnischer Heartbreaker sein soll, wäre es vielleicht doch besser auf eine Übersetzung der Daring Tales of the Space Lanes zu warten. Oder gar auf die Sci-Fi-Toolkits als deutsche PDF-Produkte.
und das werden welche sein? GE ? Die Companions? Promythos? Was noch?
Die SW-GE und die beiden deutschen Settingbände sicherlich. Da liegen ja die PDFs eh schon vor.
DTA sind ja angekündigt, aber hier ist die Frage, es den (wesentlich günstigeren!) SAMMELBAND der ersten vier DTA-Abenteuer geben wird, oder ob es als PDF die Erscheinungsweise der Originale, also jeweils ein einzelnes der 16 DTA-Abenteuer, sein wird.
Welche Companions meinst Du? - Die von Pinnacle, also den Fantasy und den Super Powers Companion? Oder die Companion-Produkte für Necropolis (Tales of the Frontline #1 und #2, Necropolis Update 2351-55)? Oder gar den noch nicht erschienenen Sundered Skies Companion?
Bei Promythos ist zu sagen, daß ein NEUES, also hierzulande eigenerstelltes Settingbuch erst einmal GESCHRIEBEN sein muß - und zwar egal ob es als PDF oder Druckwerk erscheinen soll. Ohne Inhalte, ohne Layout, Graphik, usw. d.h. ohne ca. 95% der Arbeit, die es machen würde ein Druckprodukt zu erstellen, gibt es auch KEIN PDF.
Promythos könnte somit, wenn es denn bereits publikationsreif vorliegen sollte, genauso gut auch in zwei oder drei Monaten als Druckprodukt erscheinen und erst später als PDF-Fassung zusätzlich erhältlich sein. - Läge eine Promythos-Veröffentlichung in der Luft, dann bestimmt NICHT zuerst oder gar allein als PDF.
Bei Übersetzungen ist das anders. Die Manuskripte kann man schon lange in der Schublade herumliegen haben, die Übersetzungen sind schnell gemacht, wenn sie GUT werden sollen, dann dauert die Detailkorrektur deutlich länger und ist ziemlich aufwendig (weshalb sie bei vielen Übersetzungen auch NICHT oder nur sehr schludrig gemacht wird). Man hat bei einer Übersetzung von PDF nach PDF auch den Vorteil, daß man das Layout des Originals übernehmen kann. - Das war bei Necropolis und Sundered Skies anders, weil hier die großformatigen Originale layouttechnisch ja in die SW-GE-kompatiblen kleinformatigen Ausgaben transformiert werden mußten. Das ist ein zusätzlicher Arbeitsschritt, der dann wegfiele.